Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleicher Lohn für gleiche Arbeit
Gleiches Entgelt bei gleichwertiger Arbeit
Gleiches Entgelt fûr gleiche Arbeit
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Lohngleichheit
Lohngleichheitsprinzip

Traduction de «gleiche arbeit ungeachtet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleicher Lohn für gleiche Arbeit | gleiches Entgelt fûr gleiche Arbeit | Lohngleichheit

gelijk loon voor gelijk werk


gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


gleiches Entgelt bei gleichwertiger Arbeit

gelijk loon voor arbeid van gelijke waarde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dem Seearbeitsübereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation von 2006 sollen sowohl menschenwürdige Arbeits- und Lebensbedingungen für Seeleute geschaffen werden, indem für Gesundheits- und Sicherheitsstandards, angemessene Beschäftigungs-bedingungen und Berufsausbildung gesorgt wird, als auch faire Wettbewerbsbedingungen für Reeder durch die allgemeine Anwendung des Übereinkommens sichergestellt werden, sowie auf internationaler Ebene gleiche Ausgangsbedingungen für einige, aber nicht alle Rechte der Arbei ...[+++]

Het Maritiem Arbeidsverdrag van 2006 van de Internationale Arbeidsorganisatie is erop gericht om, enerzijds, behoorlijke arbeidsvoorwaarden- en leefomstandigheden voor zeevarenden te bewerkstelligen door te zorgen voor gezondheids- en veiligheidsnormen, eerlijke arbeidsovereenkomsten en beroepsopleidingen en, anderzijds, voor de reders eerlijke concurrentie te garanderen dankzij de wereldwijde toepassing van het verdrag, waarbij tegelijkertijd wordt beoogd op internationaal niveau met betrekking tot sommige, maar niet alle rechten van werknemers, ongeacht hun natio ...[+++]


Mit dem Seearbeitsübereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation von 2006 sollen sowohl menschenwürdige Arbeits- und Lebensbedingungen für Seeleute geschaffen werden, indem für Gesundheits- und Sicherheitsstandards, angemessene Beschäftigungs-bedingungen und Berufsausbildung gesorgt wird, als auch faire Wettbewerbsbedingungen für Reeder durch die allgemeine Anwendung des Übereinkommens sichergestellt werden, sowie auf internationaler Ebene gleiche Ausgangsbedingungen für einige, aber nicht alle Rechte der Arbei ...[+++]

Het Maritiem Arbeidsverdrag van 2006 van de Internationale Arbeidsorganisatie is erop gericht om, enerzijds, behoorlijke arbeidsvoorwaarden- en leefomstandigheden voor zeevarenden te bewerkstelligen door te zorgen voor gezondheids- en veiligheidsnormen, eerlijke arbeidsovereenkomsten en beroepsopleidingen en, anderzijds, voor de reders eerlijke concurrentie te garanderen dankzij de wereldwijde toepassing van het verdrag, waarbij tegelijkertijd wordt beoogd op internationaal niveau met betrekking tot sommige, maar niet alle rechten van werknemers, ongeacht hun natio ...[+++]


Ungeachtet des Lohngefälles zwischen Männern und Frauen, der Aufsplittung des Arbeitsmarktes und der vorherrschenden Rollenklischees, wird in diesem Bericht der Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit hervorgehoben, der seit 1957 in Gemeinschaftsverträgen verankert ist.

Niettegenstaande de beloningsverschillen tussen mannen en vrouwen, de segregatie naar beroep en de stereotypen over de rol van mannen en vrouwen legt het verslag de nadruk op het beginsel van gelijke beloning voor gelijke arbeid dat sinds 1957 in de communautaire Verdragen is opgenomen.


– (PL) Herr Präsident! Der Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit ungeachtet des Geschlechts sollte in der zivilisierten Welt ein Grundprinzip sein.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, het beginsel van gelijke beloning voor hetzelfde werk voor mannen en vrouwen zou in de beschaafde wereld een basisbeginsel moeten zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. fordert unter umfassender Achtung der unterschiedlichen Verfahren, der Tarifvereinbarungen, des einzelstaatlichen Rechts sowie des Subsidiaritätsprinzips gleiche Rechte und gleichen Sozialschutz für jedermann innerhalb der einzelnen Mitgliedstaaten, ungeachtet dessen, ob es sich um Unionsbürger oder um Drittstaatsangehörige handelt; fordert die Mitgliedstaaten auf, illegale Arbeit und Schwarzarbeit zu bekämpfen;

43. vraagt, met volledige eerbiediging van de diverse praktijken, collectieve overeenkomsten of de wet in de verschillende lidstaten, alsook van het subsidiariteitsbeginsel, gelijkheid wat rechten en sociale bescherming betreft voor iedereen binnen elke lidstaat, ongeacht of ze EU-burgers of onderdanen van derde landen zijn; roept de lidstaten op te strijden tegen illegaal werk en zwart werk;


- betont die Notwendigkeit einer wirksamen Überwachung und ständiger Maßnahmen mit dem Ziel, Diskriminierung, Ungleichbehandlung und illegale Arbeit zu beenden, sowie die Notwendigkeit, gleiche Rechte für Arbeitnehmer zu fördern und die gleichen arbeits- und sozialrechtlichen Vorschriften auf alle Personen anzuwenden, die in einem Mitgliedstaat tätig sind, ungeachtet des EU-Herkunftslandes.

- dringt erop aan dat er voortdurend controle wordt uitgevoerd en dat er doeltreffend wordt ingegrepen om een einde te maken aan discriminatie, ongelijke behandeling en illegaal werk, om aldus de rechten van werknemers te garanderen en ervoor te zorgen dat voor alle werknemers die in een lidstaat werken dezelfde sociale en arbeidswetgeving geldt, ongeacht het oorsprongsland van de betrokken werknemer.


E. in der Erwägung, dass ungeachtet der vor mehr als 25 Jahren eingeführten Rechtsvorschriften der Gemeinschaft und der einzelnen Mitgliedstaaten nach wie vor der Unterschied zwischen dem Entgelt für Frauen und Männer bei 30% liegt; in der Erwägung, dass der Verhaltenskodex der Kommission über gleiches Entgelt für gleiche Arbeit ein Modell für die Sozialpartner zur Durchführung und Verwirklichung des gleichen Entgelts für Frauen und Männer darstellt, sich aber offenbar n ...[+++]

E. overwegende dat het loonverschil tussen mannen en vrouwen nog altijd gemiddeld 30% bedraagt, in weerwil van de EG-wetgeving en de wetten van de lidstaten, die al meer dan 25 jaar bestaan; dat de gedragscode van de Commissie voor gelijk loon voor gelijk werk voor de sociale partners een model voor het bereiken en doorvoeren van gelijke beloning voor mannen en vrouwen vormt, maar tot nog toe niet doeltreffend is gebleken om het daadwerkelijk loonverschil te verminderen,


Es wird gefragt, ob es mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, alleine oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, vereinbar ist, dass in bezug auf die Nichteinhaltung der in den obengenannten Artikeln 157 bis 159 vorgesehenen Offenlegungspflicht alle Arbeitgeber ohne Unterschied hinsichtlich der Folgen der unwiderlegbaren Vermutung auf gleiche Weise behandelt werden, ungeachtet dessen, ob sie die durch ihre Arbeitneh ...[+++]

Gevraagd wordt of bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, op zich dan wel gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, dat, wat de niet-naleving van de verplichting van openbaarmaking vervat in de voormelde artikelen 157 tot 159 betreft, alle werkgevers zonder onderscheid op het vlak van de gevolgen van het onweerlegbaar vermoeden op dezelfde wijze worden behandeld, ongeacht of ze al dan niet van de door hun werknemers gepresteerde arbeid een correcte aangifte hebben gedaan ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleiche arbeit ungeachtet' ->

Date index: 2023-02-20
w