Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anbeiliegend
Beiliegend
Chancengleichheit
Eine Partei geht eines Rechtszugs verlustig
Geht anbei
Gleichbehandlung
Gleichheitsgrundsatz
Grundsatz der Gleichbehandlung der Männer und Frauen
Grundsatz der Nichtdiskriminierung
In der Anlage
Positive Diskriminierung
Ungleiche Behandlung

Traduction de «gleichbehandlung geht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anbeiliegend | beiliegend | geht anbei | in der Anlage

als bijvoegsel


aus dem Protokoll geht hervor,daß...

uit het proces-verbaal blijkt


eine Partei geht eines Rechtszugs verlustig

een partij wordt van een instantie beroofd


Grundsatz der Gleichbehandlung der Männer und Frauen

beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen




Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]

gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2 Abs. 2 Buchst. b Ziff. i der Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf steht einer nationalen Regelung entgegen, nach der ein Arbeitgeber einen Arbeitnehmer aufgrund gerechtfertigter, aber wiederkehrender Abwesenheiten vom Arbeitsplatz auch dann entlassen darf, wenn die Fehlzeiten die Folge von Krankheiten sind, die auf eine Behinderung des Arbeitnehmers zurückzuführen sind, es sei denn, diese Regelung geht unter Verfolgung de ...[+++]

Artikel 2, lid 2, onder b), i), van richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, moet aldus worden uitgelegd dat het zich verzet tegen een nationale wettelijke bepaling op grond waarvan een werkgever een werknemer kan ontslaan wegens periodieke — zelfs gerechtvaardigde — afwezigheden op zijn werk, wanneer die afwezigheden worden veroorzaakt door ziekten die toe te schrijven zijn aan de handicap van de werknemer, behalve indien die regeling het legitieme doel nastreeft om absenteïsme te bestrijden en niet verder ...[+++]


Wenn es um Gleichbehandlung geht, können wir keine Kompromisse eingehen.

Als het gaat om gelijke behandeling kunnen we geen water bij de wijn doen.


(3) Die Absätze 1 und 2 lassen nationale Regelungen über Fristen für die Rechtsverfolgung in Fällen, in denen es um den Grundsatz der Gleichbehandlung geht, unberührt.

3. De leden 1 en 2 laten de nationale regels betreffende de termijnen voor de instelling van een rechtsvordering aangaande het beginsel van gelijke behandeling onverlet.


(3) Die Absätze 1 und 2 lassen nationale Regelungen über Fristen für die Rechtsverfolgung in Fällen, in denen es um den Grundsatz der Gleichbehandlung geht, unberührt.

3. De leden 1 en 2 laten de nationale regels betreffende de termijnen voor de instelling van een rechtsvordering aangaande het beginsel van gelijke behandeling onverlet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Die Absätze 1 und 2 lassen nationale Regelungen über Fristen für die Rechtsverfolgung in Fällen, in denen es um den Grundsatz der Gleichbehandlung geht, unberührt.

3. De leden 1 en 2 laten de nationale regels betreffende de termijnen voor de instelling van een rechtsvordering aangaande het beginsel van gelijke behandeling onverlet.


Wenn es um ein derart grundlegendes Prinzip wie die Gleichbehandlung geht, dann darf sich Europa nicht mit Lippenbekenntnissen zufrieden geben, dann darf sich Europa nicht mit einer Minimalgesetzgebung begnügen und dann darf Europa nicht einfach nur zuschauen.

Als het gaat om zo’n grondbeginsel als dat van gelijke behandeling, kan Europa zich niet tevreden stellen met woorden, kan Europa zich niet tevreden stellen met een wetgeving die tot het minimum beperkt blijft, of met louter waarnemen.


Wenn es um einen derart fundamentalen Grundsatz wie die Gleichbehandlung geht, dann darf Europa nicht nur Lippenbekenntnisse abgeben, darf Europa sich nicht mit Mindestregelungen zufrieden geben und damit begnügen, lediglich zuzuschauen.

Als het gaat om gelijke behandeling, een beginsel van fundamenteel belang, kan Europa het niet laten bij woorden alleen, kan Europa zich niet tevredenstellen met een minimum aan wetgeving en mag Europa niet werkloos toekijken.


(4) Die Absätze 1 und 3 lassen nationale Regelungen über Fristen für die Rechtsverfolgung in Fällen, in denen es um den Grundsatz der Gleichbehandlung geht, unberührt.

4. De leden 1 en 3 laten de nationale regels betreffende de termijnen voor de instelling van een rechtsvordering aangaande het beginsel van gelijke behandeling onverlet.


(4) Die Absätze 1 und 3 lassen nationale Regelungen über Fristen für die Rechtsverfolgung in Fällen, in denen es um den Grundsatz der Gleichbehandlung geht, unberührt.

4. De leden 1 en 3 laten de nationale regels betreffende de termijnen voor de instelling van een rechtsvordering aangaande het beginsel van gelijke behandeling onverlet.


Schließlich fordert das Parlament eine Gleichbehandlung der Begünstigten des Flüchtlingsstatus und des subsidiären Schutzstatus, vor allem in den Fällen, bei denen es um die Dauer von Aufenthaltsgenehmigungen, die Ausstellung von Reisedokumenten und Arbeitserlaubnissen geht.

Tenslotte dringt het Parlement eropaan vluchtelingen en mensen met een subsidiaire beschermingsstatus gelijk te behandelen, met name wanneer het gaat om de geldigheidsduur van de verblijfstitel, de afgifte van reisdocumenten of het toestaan van het verrichten van arbeid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichbehandlung geht' ->

Date index: 2021-07-29
w