Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Frontbetrieb leiten
Einkommen aus Tätigkeiten
Entlohnung für Tätigkeiten im Haushalt
Gleichartige Gruppe
Gleichartiges Erzeugnis
Hausfrauengehalt
Im Wesentlichen gleichartige Transaktion
Kundenseitige Tätigkeiten organisieren
Tätigkeiten im Bereich des Agrotourismus organisieren
Tätigkeiten im Bereich des Landtourismus organisieren
Tätigkeiten von Lebensmittelbetrieben planen
Tätigkeiten von Nahrungsmittelbetrieben planen

Vertaling van "gleichartige tätigkeiten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
als Dienstleistungen gelten insbesondere:a)gewerbliche Tätigkeiten,b)kaufmännische Tätigkeiten,c)handwerkliche Tätigkeiten,d)freiberufliche Tätigkeiten

diensten omvatten met name werkzaamheden:a) van industriële aard,b) van commerciële aard,c) van het ambacht,d) van de vrije beroepen


kundenseitige Tätigkeiten organisieren | den Frontbetrieb leiten | Tätigkeiten gegenüber Kundinnen und Kunden organisieren

bij de klantenservice werken | de receptie aansturen | reserveringen beheren


Tätigkeiten im Bereich des Agrotourismus organisieren | Tätigkeiten im Bereich des Landtourismus organisieren

agrotoeristische activiteiten beheren


Tätigkeiten von Lebensmittelbetrieben planen | Tätigkeiten von Nahrungsmittelbetrieben planen

productiewerkzaamheden voor levensmiddelenfabrieken plannen






im Wesentlichen gleichartige Transaktion

in wezen identieke transactie


Hausfrauengehalt [ Entlohnung für Tätigkeiten im Haushalt ]

huishoudloon [ inkomen voor de huisvrouw ]




allgemeines Verzeichnis der wirtschaftlichen Tätigkeiten

algemene systematische bedrijfsindeling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die klagende Parteien sind der Auffassung, dass der Dekretgeber die kommunalen Generaldirektoren gegenüber den anderen hohen Beamten, die gleichartige Tätigkeiten innerhalb der regionalen, gemeinschaftlichen oder föderalen Verwaltungen ausübten, diskriminiert habe, weil er ihnen einen politischen Auftrag erteilt habe, indem er sie teilweise verantwortlich gemacht habe für die Ausführung der Richtlinienerklärung, obwohl sie weiterhin der Aufsicht des Kollegiums unterstünden.

De verzoekende partijen zijn van mening dat de decreetgever de gemeentelijke directeurs-generaal heeft gediscrimineerd ten opzichte van de andere hoge ambtenaren die gelijkwaardige activiteiten uitoefenen binnen de gewestelijke, gemeenschaps- of federale administraties om reden dat hij hun een politieke opdracht heeft toevertrouwd, door hen gedeeltelijk verantwoordelijk te maken voor de toepassing van de algemene beleidsverklaring, terwijl zij onderworpen blijven aan het gezag van het college.


Im vorliegenden Fall beschränken die klagenden Parteien sich jedoch darauf, einen Behandlungsunterschied in Bezug auf die politische Beschaffenheit der auszuführenden Aufgaben zwischen den Generaldirektoren der wallonischen Gemeinden und den anderen leitenden Beamten, die gleichartige Tätigkeiten ausübten, anzuführen, ohne die Letztgenannten im Einzelnen zu identifizieren und ohne präzise anzugeben, inwiefern die ihnen anvertrauten Aufträge sich von den Aufgaben unterschieden, die den Generaldirektoren durch die angefochtenen Bestimmungen verliehen würden.

Te dezen beperken de verzoekende partijen zich echter ertoe een verschil in behandeling aan te voeren inzake de politieke aard van de te vervullen taken tussen de directeurs-generaal van de Waalse gemeenten en de andere leidende ambtenaren die gelijkwaardige activiteiten uitoefenen, zonder die laatstgenoemden nader te identificeren, noch precies te bepalen in welke zin de aan hen toegewezen opdrachten verschillen van de taken die de bestreden bepalingen aan de directeurs-generaal toewijzen.


Die Europäische Kommission hat auch anerkannt, dass wir für gleichartige Tätigkeiten Frauen ebenso brauchen wie Männer.

De Europese Commissie heeft eveneens erkend dat vrouwen nodig zijn in exact dezelfde beroepen als mannen.


Darüber hinaus ist der Grundsatz „Gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ insofern nach wie vor nicht sichergestellt, als es in dem Abkommen lediglich heißt, dass seychellische Seeleute an Bord von Schiffen aus EU-Ländern, die von dem Abkommen profitieren, nicht schlechter entlohnt werden dürfen als seychellische Besatzungsmitglieder, die gleichartige Tätigkeiten auf Schiffen der Seychellen ausführen.

Bovendien bestaat er nog steeds niet de garantie dat het principe van gelijke beloning voor gelijk werk wordt nageleefd, omdat de overeenkomst alleen stelt dat de loonomstandigheden van bemanningen uit de Seychellen aan boord van schepen, afkomstig uit EU-landen, niet slechter mogen zijn dan die van bemanningen uit de Seychellen die hetzelfde soort werk doen aan boord van een schip uit dat land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zunächst wiederholt Frankreich die in seiner Antwort vom 26. Oktober 2007 enthaltene Bemerkung, nämlich dass Verarbeitungsunternehmen des Fischerei- und des Agrarsektors häufig gleichartige Tätigkeiten ausführen, die Kommission aber nicht der Auffassung war, dass Beihilfen für große Unternehmen des Agrar- und Nahrungsmittelsektors den Wettbewerb verzerren könnten, und den Mitgliedstaaten ermöglicht hat, diesen Unternehmen staatliche Beihilfen zu gewähren.

Eerst herhaalt Frankrijk de opmerking die het in zijn antwoord van 26 oktober 2007 had geformuleerd, namelijk dat, terwijl verwerkende bedrijven in de visserijsector en in de landbouwsector vaak dezelfde soort activiteiten verrichten, de Commissie niet heeft geoordeeld dat de steun aan grote bedrijven in de agrovoedingssector risico’s voor concurrentieverstoring inhoudt en zij de lidstaten de mogelijkheid heeft gegeven staatssteun aan die bedrijven te verlenen.


(5) Schutzmaßnahmen dürfen gemäß Kapitel 3 Artikel 3.1 des Abkommens nur dann in Erwägung gezogen werden, wenn die betreffende Ware in derart erhöhten Mengen und unter derartigen Bedingungen in die Union eingeführt wird bzw. wenn die betreffende wirtschaftliche Tätigkeit dermaßen zugenommen hat , dass den Herstellern in der Union, die gleichartige oder unmittelbar konkurrierende Waren herstellen bzw. gleichartigen oder unmittelbar konkurrierenden wirtschaftlichen Tätigkeiten nachgehen , eine bedeutende Schädigung entsteht oder zu ents ...[+++]

(5) Zoals in artikel 3, lid 1, van hoofdstuk 3 van de overeenkomst is vastgelegd, mogen vrijwaringsmaatregelen alleen worden overwogen indien het betrokken product in dermate toegenomen hoeveelheden en onder zodanige omstandigheden in de Unie wordt ingevoerd of de desbetreffende economische activiteit dermate is toegenomen dat de producenten in de Unie die soortgelijke of rechtstreeks concurrerende producten of economische activiteiten vervaardigen of ontplooien , ernstige schade lijden of dreigen te lijden.


(5) Schutzmaßnahmen dürfen gemäß Kapitel 3 Artikel 3.1 des Abkommens nur dann in Erwägung gezogen werden, wenn die betreffende Ware in derart erhöhten Mengen und unter derartigen Bedingungen in die Union eingeführt wird bzw. wenn die betreffende wirtschaftliche Tätigkeit dermaßen zugenommen hat , dass den Herstellern in der Union, die gleichartige oder unmittelbar konkurrierende Waren herstellen bzw. gleichartigen oder unmittelbar konkurrierenden wirtschaftlichen Tätigkeiten nachgehen , eine bedeutende Schädigung entsteht oder zu ents ...[+++]

(5) Zoals in artikel 3, lid 1, van hoofdstuk 3 van de overeenkomst is vastgelegd, mogen vrijwaringsmaatregelen alleen worden overwogen indien het betrokken product in dermate toegenomen hoeveelheden en onder zodanige omstandigheden in de Unie wordt ingevoerd of de desbetreffende economische activiteit dermate is toegenomen dat de producenten in de Unie die soortgelijke of rechtstreeks concurrerende producten of economische activiteiten vervaardigen of ontplooien , ernstige schade lijden of dreigen te lijden.


g) die von ihnen als geeignet erachteten Maßnahmen zu ergreifen, damit die Zielgruppen dieser Empfehlung in ihrem Herkunftsmitgliedstaat gegenüber den Personengruppen, die gleichartige Tätigkeiten ausüben, aber keine grenzüberschreitende Mobilitätserfahrung sammeln, nicht diskriminiert werden.

g) de maatregelen nemen die zij passend achten, opdat de categorieën van personen die onder deze aanbeveling vallen, in hun lidstaat van oorsprong op gelijke wijze worden behandeld als dezelfde categorieën van personen die niet een transnationale mobiliteitservaring aangaan.


g) die von ihnen als geeignet erachteten Maßnahmen zu ergreifen, damit die Zielgruppen dieser Empfehlung in ihrem Herkunftsmitgliedstaat gegenüber den Personengruppen, die gleichartige Tätigkeiten ausüben, aber keine grenzüberschreitende Mobilitätserfahrung sammeln, nicht diskriminiert werden;

g) de maatregelen nemen die zij passend achten, opdat de categorieën van personen die onder deze aanbeveling vallen, in hun lidstaat van oorsprong op gelijke wijze worden behandeld als dezelfde categorieën van personen die niet een transnationale mobiliteitservaring aangaan;


Die Kläger bemängelten, dass aufgrund der angefochtenen Bestimmungen nur die V. R.T. in Belgien nationale Rundfunktätigkeiten über den Äther ausüben könne, während Privatsender über den Äther auf diskriminierende Weise in ihrer Freiheit, sich in Belgien niederzulassen, um gleichartige Tätigkeiten auszuüben, behindert würden.

De verzoekers verzetten zich tegen het feit dat krachtens de aangevochten bepalingen enkel de V. R.T. in België landelijke omroepactiviteiten via de ether kan uitoefenen, terwijl particuliere radio's via de ether op discriminatoire wijze worden belemmerd in hun vrijheid om zich in België te vestigen teneinde soortgelijke activiteiten uit te oefenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichartige tätigkeiten' ->

Date index: 2023-01-12
w