Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gleich ob diese texte exekutiven " (Duits → Nederlands) :

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber diese Unterscheidung eingeführt hat, « weil die Einmischung in das Privatleben nicht die gleiche ist, je nachdem, ob es sich um eine Mitteilung von Daten oder einen direkten Zugriff auf diese Daten handelt » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, S. 54).

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever dat onderscheid heeft ingevoerd « omdat de inmenging in de persoonlijke levenssfeer niet dezelfde is naargelang het gaat om een mededeling van of een rechtstreekse toegang tot de gegevens » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, p. 54).


Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob das Gesetz vom 22. November 2013 « zur Abänderung des Gesellschaftsgesetzbuches hinsichtlich der Garantien für Gläubiger im Falle einer Reorganisation des Kapitals » (nachstehend: Gesetz vom 22. November 2013) mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern dieses Gesetz es ermögliche, dass Gläubiger eine Sicherheit von einer Aktiengesellschaft, die eine reale Kapitalherabsetzung beschlossen habe (Artikel 613 des Gesellschaftsgesetzbuches in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. November 2013 abgeänderten Fassung) oder von einer in der Umstrukturierung befindlichen Ge ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of de wet van 22 november 2013 « tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen, wat de waarborgen van de schuldeisers bij een kapitaalherschikking betreft » (hierna : de wet van 22 november 2013) bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij het mogelijk maakt dat schuldeisers een zekerheid kunnen eisen van een naamloze vennootschap die besloten heeft tot een reële kapitaalvermindering (artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 22 november 2013) of van een herstructurerende vennootschap (artikelen 684 en 766 van het We ...[+++]


Geschlechtsbezogene Gewalt, ganz gleich ob diese zu Hause oder in Gebieten, in denen bewaffnete Konflikte ausgetragen werden, stattfindet, ist eine der gravierendsten Menschenrechtsverletzungen und muss entsprechend bekämpft und bestraft werden.

Dit soort geweld, in huiselijke context of in conflictgebieden, vormt een van de ernstigste inbreuken op de mensenrechten en moet daarom worden tegengegaan en bestraft.


Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 23 und 27 der Verfassung und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, verstoße, dahin ausgelegt, dass diese Bestimmung dem entgegenstehe, dass einer juristischen Person, die zur Vertretung eines kollektiven Interesses - etwa der Schutz der Umwelt oder bestimmter Bestandteile davon - gegründet worden sei und im Rechtsverkeh ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 27 van de Grondwet en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in de interpretatie dat die bepaling zich ertegen verzet dat aan een rechtspersoon die is opgericht en in het rechtsverkeer optreedt ter verdediging van een collectief belang, zoals de bescherming van het leefmili ...[+++]


"verfügbar": die Techniken, die in einem Maßstab entwickelt sind, der unter Berücksichtigung des Kosten/Nutzen-Verhältnisses die Anwendung unter in dem betreffenden industriellen Sektor wirtschaftlich und technisch vertretbaren Verhältnissen ermöglicht, gleich, ob diese Techniken innerhalb des betreffenden Mitgliedstaats verwendet oder hergestellt werden, sofern sie zu vertretbaren Bedingungen für den Betreiber zugänglich sind;

"beschikbare": op zodanige schaal ontwikkeld dat de betrokken technieken, kosten en baten in aanmerking genomen, economisch en technisch haalbaar in de betrokken industriële context kunnen worden toegepast, onafhankelijk van de vraag of die technieken al dan niet op het grondgebied van de betrokken lidstaat worden toegepast of geproduceerd, mits zij voor de exploitant op redelijke voorwaarden toegankelijk zijn;


Dies hat eine maximale Harmonisierung sichergestellt, mit der die Erwartungen der Bürger erfüllt werden, die, nachdem sie mit der Realität dieser Krise konfrontiert worden sind, befürchten, dass sich dieses Einlagensicherungssystem ungünstig auf ihre Spareinlagen auswirken könnte, ganz gleich, ob diese nun groß oder klein sind und ob wir über Lokalbehörden oder kleine und mittlere Unternehmen sprechen.

Dit akkoord biedt ons een maximale harmonisatie en komt tegemoet aan de verwachtingen van onze medeburgers, die in de confrontatie met deze crisis ongerust waren dat deze zaak van de depositogaranties een negatieve weerslag zou hebben op hun spaargeld, of het nu gaat om veel of weinig spaargeld en om plaatselijke overheden of kleine en middelgrote ondernemingen.


„verfügbar“ die Techniken, die in einem Maßstab entwickelt sind, der unter Berücksichtigung des Kosten-Nutzen-Verhältnisses die Anwendung unter in dem betreffenden industriellen Sektor wirtschaftlich und technisch vertretbaren Verhältnissen ermöglicht, ganz gleich, ob diese Techniken innerhalb des betreffenden Mitgliedstaats verwendet oder hergestellt werden, sofern sie zu vertretbaren Bedingungen für den Betreiber zugänglich sind.

„beschikbare”: op zodanige schaal ontwikkeld dat de betrokken technieken, kosten en baten in aanmerking genomen, economisch en technisch haalbaar in de betrokken industriële context kunnen worden toegepast, onafhankelijk van de vraag of die technieken al dan niet op het grondgebied van de betrokken lidstaat worden toegepast of geproduceerd, mits zij voor de exploitant op redelijke voorwaarden toegankelijk zijn.


Was genau wird dieser x-te Bericht über die Rechte der Frauen ändern, gleich, ob diese in der Industrie tätig sind oder nicht?

Wat zal dit zoveelste verslag over vrouwenrechten, in de industriesector of elders, concreet veranderen?


(2) Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass diese Zusammenarbeit nicht durch den Status der Vermögensabschöpfungsstellen nach nationalem Recht behindert wird, gleich, ob diese zu einer Verwaltungs-, Strafverfolgungs- oder Justizbehörde gehören.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat deze samenwerking niet wordt gehinderd door de nationale status van het bureau voor de ontneming van vermogensbestanddelen naar nationaal recht, ongeacht of het bureau deel uitmaakt van een administratieve, een rechtshandhavings-, dan wel een justitiële autoriteit.


A. in der Erwägung, dass der Begriff "Buschfleisch" oder "Wildfleisch" für aus wildlebenden Tieren in tropischen Gebieten gewonnene Fleischerzeugnisse steht, ganz gleich ob diese vor Ort konsumiert oder kommerziell gehandelt werden; der Begriff "Buschfleisch-Krise" dient der Verdeutlichung der Überjagung von wildlebenden Tieren in tropischen Regionen, vor allem in Afrika,

A. overwegende dat het begrip "bushmeat" of "vlees van in het wild levende dieren" betrekking heeft op voedselproducten die afkomstig zijn van in het wild levende dieren in tropische streken, die hetzij ter plekke worden geconsumeerd, hetzij worden verhandeld; de term "bushmeatprobleem" wordt gebruikt ter omschrijving de te intensieve jacht op in het wild levende dieren in tropische streken, met name in Afrika,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleich ob diese texte exekutiven' ->

Date index: 2021-08-22
w