Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klassifizierung der Daten nach ihrem Geheimhaltungsgrad

Traduction de «gleich nach ihrem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klassifizierung der Daten nach ihrem Geheimhaltungsgrad

beveiligingsclassificatie


Kunden und Kundinnen je nach ihrem Gesundheitszustand orthopädische Artikel empfehlen

orthopedisch materiaal aan klanten aanbevelen afhankelijk van hun toestand


Frau,die nach ihrem 45.Lebensjahr Witwe wird

vrouw die op later dan 45-jarige leeftijd weduwe geworden is


Auskuenfte preisgeben,die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen

de inlichtingen die naar hun aard vallen onder de geheimhoudingsplicht,openbaar maken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Einklang mit der Praxis, nach der die Vertragsparteien gleich nach ihrem Beitritt Beiträge zahlten sollten, ist damit zu rechnen, dass die EU jährlich für 2,5 % des Gesamtbetrags des CITES-Treuhandfonds aufkommen müsste (rund 115 000 EUR für 2015).

Overeenkomstig de praktijk dat partijen bij CITES moeten bijdragen zodra ze toetreden, betaalt de EU jaarlijks naar verwachting 2,5% van het totale bedrag van de CITES Trust Fund (ongeveer 115 000 EUR in 2015).


(9) Die Geldmarktfonds-Leitlinien, die der Ausschuss der Europäischen Wertpapierregulierungsbehörden (CESR) ausgegeben hat, um für Geldmarktfonds in der Union gleiche Wettbewerbsmindestbedingungen herbeizuführen, waren ein Jahr nach ihrem Inkrafttreten erst von zwölf Mitgliedstaaten umgesetzt worden, was zeigt, dass die Unterschiede zwischen den nationalen Vorschriften fortbestehen.

(9) De MMF-richtsnoeren die door het Comité van Europese effectenregelgevers (CEER) waren aangenomen om gelijke concurrentievoorwaarden voor MMF’s in de Unie tot stand te brengen, waren één jaar na de inwerkingtreding ervan slechts door 12 lidstaten ten uitvoer gelegd, wat erop wijst dat de diverse nationale regels hardnekkig blijven bestaan.


(9) Die Geldmarktfonds-Leitlinien, die der Ausschuss der Europäischen Wertpapierregulierungsbehörden (CESR) ausgegeben hat, um für Geldmarktfonds in der Union gleiche Wettbewerbsmindestbedingungen herbeizuführen, waren ein Jahr nach ihrem Inkrafttreten erst von zwölf Mitgliedstaaten umgesetzt worden, was zeigt, dass die Unterschiede zwischen den nationalen Vorschriften fortbestehen.

(9) De MMF-richtsnoeren die door het Comité van Europese effectenregelgevers (CEER) waren aangenomen om gelijke concurrentievoorwaarden voor MMF’s in de Unie tot stand te brengen, waren één jaar na de inwerkingtreding ervan slechts door 12 lidstaten ten uitvoer gelegd, wat erop wijst dat de diverse nationale regels hardnekkig blijven bestaan.


In beiden Regionen wird die EU gleich nach den nationalen Regierungen als bester Geber gesehen, der wirksame Maßnahmen gegen die Auswirkungen der Krise in ihrem Land ergreift (dies geben 19 % der Befragten in den Ländern der Östlichen Partnerschaft im Vergleich zu 9 % in den südlichen Partnerschaftsländern an).

In beide gebieden wordt de EU, na de eigen overheid, gezien als de beste donor voor doeltreffende maatregelen om de gevolgen van de crisis te bestrijden. In de oostelijke partnerlanden denkt 19% er zo over, tegen 9% in de zuidelijke landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es gibt keinen Zweifel daran, dass der von Kommissarin Vassiliou gleich nach ihrem Amtsantritt eingeleitete politische Dialog dazu beigetragen hat, eine solide Grundlage für Verhandlungen zu schaffen, und der Rat begrüßt dies.

De politieke dialoog die commissaris Vassiliou onmiddellijk na haar ambtsaanvaarding op gang heeft gebracht, heeft het ongetwijfeld mogelijk gemaakt een goede basis te leggen voor de onderhandelingen, en de Raad is daar blij mee.


9. erinnert daran, dass eines der Hauptmerkmale der Mehrwertsteuer das Neutralitätsprinzip ist und dass Unternehmen deswegen nach Möglichkeit nicht die Last der Mehrwertsteuer tragen sollten; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen sollten, dass grundsätzlich alle geschäftlichen Transaktionen nach Möglichkeit besteuert werden und es Ausnahmen nur in engen Grenzen gibt sowie dass ähnliche Güter und Dienstleistungen die gleiche Mehrwertsteuerbehandlung erfahren; betont, dass beispielsweise alle Bücher, Zeitungen ...[+++]

9. herinnert eraan dat het neutraliteitsbeginsel een van de belangrijkste kenmerken van het btw-stelsel is en dat bedrijven zo min mogelijk belast moeten worden met de inning van de btw; wijst erop dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat in beginsel alle handelstransacties zoveel mogelijk worden belast, dat sprake is van zeer beperkte vrijstellingen en dat soortgelijke goederen en diensten dezelfde btw-behandeling krijgen; onderstreept bijvoorbeeld dat alle boeken, kranten en tijdschriften, ongeacht de opmaak, op precies dezelfde wijze moeten worden behandeld, wat betekent dat downloadbare en gestreamde boeken, kranten en tijdschrift ...[+++]


Im Rahmen der Prüfung, ob die Verordnung mit dem Grundsatz der Subsidiarität in Einklang steht (nach dem die Gemeinschaft nur handeln darf, wenn das gleiche Ziel nicht in ausreichender Weise durch die Mitgliedstaaten erreicht werden kann), stellt der Generalanwalt zunächst fest, dass hinsichtlich der Entgelte, die ein Betreiber einem anderen für die Benutzung seines Netzes in Rechnung stellt (Großkundenentgelte), ein Handeln auf Gemeinschaftsebene klar erforderlich war: Nationale Regulierungsstellen haben nicht die Befugnis zur Reguli ...[+++]

Bij de beoordeling of de verordening in overeenstemming is met het subsidiariteitsbeginsel (op grond waarvan de Gemeenschap slechts optreedt indien dezelfde doelstelling onvoldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt), merkt de advocaat-generaal eerst op dat, wat de prijzen betreft die de ene exploitant aan de andere in rekening brengt voor het gebruik van zijn netwerk (wholesaletarieven), het duidelijk is dat optreden op gemeenschapsniveau noodzakelijk was: nationale regelgevende instanties hebben noch de bevoegdheid om de prijzen te reguleren die door buitenlandse netwerken aan netwerken in hun lidstaat in rekening worden gebra ...[+++]


Schließlich stellt der Gerichtshof fest, dass eine nationale Regelung, die die Tarifverträge, durch die Arbeitnehmer nach Schweden entsendende Unternehmen bereits in dem Mitgliedstaat, in dem sie ansässig sind, gebunden sind, unabhängig von ihrem Inhalt nicht berücksichtigt, gegenüber diesen Unternehmen eine Diskriminierung schafft, soweit sie für sie die gleiche Behandlung wie für nationale Unternehmen vorsieht, die keinen Tarifve ...[+++]

Tot slot constateert het Hof dat een nationale regeling die, ongeacht de inhoud ervan, geen rekening houdt met cao’s waaraan ondernemingen die werknemers in Zweden ter beschikking stellen, reeds gebonden zijn in de lidstaat van vestiging, tot discriminatie van deze ondernemingen leidt, aangezien zij aldus op gelijke wijze worden behandeld als nationale ondernemingen die geen cao hebben afgesloten.


Nach Auffassung der Kommission läßt sich der gleiche Sicherheitsstandard mit weniger bürokratischen Mitteln gewährleisten. Deswegen hat die Kommission in ihrer Mitteilung "Biotechnologie und das Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" vom 1. Juni 1994 und ihrem Bericht an den Rat in Essen Ende 1994 eine Änderung der Richtlinie 90/219 EWG angekündigt.

Volgens de Commissie kan hetzelfde veiligheidsniveau met minder bureaucratische middelen worden bereikt. Daarom heeft de Commissie in haar mededeling "Biotechnologie en het Witboek over groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid" van 1 juni 1994 en in haar mededeling aan de Raad van Essen einde 1994 een verandering van Richtlijn 90/219/EEG aangekondigd.


Alle, die in ihrem Tätigkeitsbereich – gleich auf welcher Ebene – von neuen Engpässen betroffen sind, sollten diese den hierfür zuständigen Stellen melden, so dass die Wirtschaft, die Mitgliedstaaten und die Kommission nach weiteren Lösungen suchen können. Damít die Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs leichter verfolgt werden kann, sollte die Seeverkehrsstatistik weiter ausgebaut werden;

Al degenen die op enig activiteitenniveau last hebben van nieuwe knelpunten, moeten worden aangemoedigd deze te rapporteren ten behoeve van de studie naar knelpunten, zodat de sector, de lidstaten en de Commissie samen naar verdere oplossingen kunnen zoeken; Teneinde de ontwikkeling van de korte vaart gemakkelijker te kunnen volgen, moeten de statistische gegevens met betrekking tot het zeevervoer verder worden ontwikkeld.




D'autres ont cherché : gleich nach ihrem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleich nach ihrem' ->

Date index: 2021-02-22
w