Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleich lautender stellungnahme des beauftragten beamten entscheidet » (Allemand → Néerlandais) :

In Artikel 109 des WGBRSE sind die Handlungen und Arbeiten beschrieben, die dem Verfahren zur Erteilung der Städtebaugenehmigung unterliegen, mit dem das Gemeindekollegium nach gleich lautender Stellungnahme des beauftragten Beamten entscheidet.

Artikel 109 van het WWROSP identificeert de handelingen en werken die zijn onderworpen aan de procedure voor de afgifte van de stedenbouwkundige vergunning waarin het gemeentecollege op eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar uitspraak doet.


« Die Genehmigung wird gemäß Artikel 107 ausgestellt, aber nach gleich lautender Stellungnahme des beauftragten Beamten:

« De vergunning wordt verstrekt overeenkomstig artikel 107, maar na eensluidend advies van de gemachtigd ambtenaar :


« Absatz 1 wurde ergänzt, damit der Liste Handlungen und Arbeiten hinzugefügt werden, die die Erteilung einer Städtebaugenehmigung durch das Gemeindekollegium nach gleich lautender Stellungnahme des beauftragten Beamten erfordern, und zwar dann, wenn diese Handlungen und Arbeiten unbewegliche Güter betreffen, die in einem in Anwendung des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der N ...[+++]

« Het eerste lid is aangevuld om in de lijst handelingen en werken toe te voegen die een stedenbouwkundige vergunning afgegeven door het gemeentecollege op eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar vereisen, namelijk wanneer die handelingen en werken betrekking hebben op onroerende goederen opgenomen in een Natura 2000-gebied dat is voor- of vastgesteld met toepassing van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud.


Art. 39 - In Artikel 95, § 1 desselben Dekrets wird der Wortlaut "der in Artikel 44 genannten Kriterien und ggf. des Beschlusses der Regierung oder des beauftragten Beamten zur Erteilung oder Ablehnung der in Artikel 114 und 127, § 3 des CWATUPE erwähnten Abweichung begründet wird" durch den Wortlaut "der in Artikel 44 genannten Kriterien begründet wird, und ggf. die in Anwendung der Artikel D.IV.6 bis D.IV.13 des GRE eingeholte gleich ...[+++]

Art. 39. In artikel 95, § 1, worden de woorden "de beslissing van de Regering of de gemachtigde ambtenaar tot toekenning of weigering van de afwijking bedoeld in de artikelen 114 en 127, § 3, van het Wetboek" vervangen door de woorden "het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar over de afwijkingen van het gewestplan of van de normen van de gewestelijke leidraad voor stedenbouw genomen overeenkomstig de artikelen D.IV.6 tot D.IV.13 van het Wetboek".


In Artikel 92, § 1 desselben Dekrets wird der Wortlaut "den Beschluss der Regierung oder des beauftragten Beamten zur Gewährung oder Ablehnung der in Artikel 114 des CWATUP erwähnten Abweichung" durch den Wortlaut "die in Anwendung der Artikel D.IV.6 bis D.IV.13 des GRE eingeholte gleich lautende Stellungnahme des beauftragten Beamten über die Ausnahmen zum Sektorenplan oder zu den Normen des regionalen Leitfad ...[+++]

1° in paragraaf 1, worden de woorden « de beslissing van de Regering of de gemachtigd ambtenaar waarbij de in artikel 114 van het "CWATUP" bedoelde afwijking wordt toegestaan of geweigerd » vervangen door de woorden "het eensluidend advies van de gemachtigd ambtenaar over de afwijkingen van het gewestplan of van de normen van de gewestelijke leidraad voor stedenbouw genomen overeenkomstig de artikelen D.IV.6 tot D.IV.13 van het Wetboek.


« Zunächst gilt es, die Logik des Dekrets vom 18. Juli 2002 weiterzuführen, nämlich die Gemeinden stärker verantwortlich zu machen, indem die vorherige gleich lautende Stellungnahme des beauftragten Beamten abgeschafft wird.

« Allereerst gaat het erom de in het decreet van 18 juli 2002 tot stand gebrachte logica voort te zetten, die erin bestaat de gemeenten meer te responsabiliseren door het voorafgaande eensluidende advies van de gemachtigde ambtenaar te schrappen.


« Zunächst gilt es, die Logik des Dekrets vom 18. Juli 2002 weiterzuführen, nämlich die Gemeinden stärker verantwortlich zu machen, indem die vorherige gleich lautende Stellungnahme des beauftragten Beamten abgeschafft wird.

« Allereerst gaat het erom de in het decreet van 18 juli 2002 tot stand gebrachte logica voort te zetten, die erin bestaat de gemeenten meer te responsabiliseren door het voorafgaande eensluidende advies van de gemachtigde ambtenaar te schrappen.


Art. 26 - In Artikel 92, § 1 desselben Dekrets wird der Wortlaut " den Beschluss der Regierung oder des beauftragten Beamten zur Gewährung oder Ablehnung der in Artikel 114 des CWATUP erwähnten Abweichung" durch den Wortlaut " das gleich lautende Gutachten des beauftragten Beamten über die im CoDT erwähnten Abweichungen vom Sektorenplan oder von den Normen des regionalen Leitfadens für den Städtebau" ersetzt.

Art. 26. In artikel 92, § 1, van hetzelfde decreet, worden de woorden " de beslissing van de Regering of de gemachtigde ambtenaar waarbij de in artikel 114 van het " CWATUP" bedoelde afwijking wordt toegestaan of geweigerd" vervangen door de woorden " het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar over de afwijkingen van het gewestplan of van de normen van de gewestelijke handleiding voor stedenbouw bedoeld bij het Wetboek" .


" Das in den Artikeln D.II. 55 ff. oder in Artikel D.III. 13 des CoDT erwähnte gleich lautende Gutachten des beauftragten Beamten ist fester Bestandteil des in Absatz 1 des vorliegenden Paragraphen erwähnten Beschlusses" ;

" Het eensluidende advies van de gemachtigde ambtenaar bedoeld in de artikelen D.II. 55 en volgende of in artikel D.III. 13 van het Wetboek maakt volledig deel uit van de beslissing bedoeld in het eerste lid van deze paragraaf" ;


3° oder auf gleich lautendes Gutachten des beauftragten Beamten.

3° ofwel na eensluidend advies van de gemachtigd ambtenaar.


w