Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ohne daß Rechte bestehen geblieben sind

Traduction de «gleich geblieben sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ohne daß Rechte bestehen geblieben sind

zonder rechten te hebben laten bestaan


Zollkontingente gewaehren,fuer welche die Saetze niedriger liegen oder gleich Null sind

tariefcontingenten tegen een verlaagd recht of met vrijdom van recht toekennen


sie sind verpflichtet,den anderen Mitgliedstaaten die gleiche Behandlung zu gewaehren

zij zijn gehouden de andere Lid-Staten op gelijke voet te behandelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Irland und im Vereinigten Königreich sind die Preise real um 50 % gefallen, während sie in Italien und Spanien weitgehend gleich geblieben sind.

In Ierland en het Verenigd Koninkrijk zijn de kledingprijzen met zo'n 50% gedaald in reële termen, terwijl ze in Italië en Spanje grotendeels ongewijzigd zijn gebleven.


Obwohl die Struktur und die Interventionslogik überwiegend gleich geblieben sind, hat sich das Programm TEMPUS entscheidend weiterentwickelt. Es hat die Änderungen im politischen Kontext begleitet und zum Beitrittsprozess der MOEL zur Europäischen Union beigetragen.

De structuur en de opzet van Tempus zijn tot op heden in grote mate ongewijzigd gebleven. Toch heeft het programma een hele ontwikkeling doorgemaakt. Het heeft zich aangepast aan de veranderende politieke context en heeft bijgedragen aan de toetreding van de LMOE tot de Europese Unie.


Dies bedeutet, dass die Zahlungen im Vergleich zu 2015 in realen Zahlen in etwa gleich geblieben sind.

Reëel betekent dit dat de betalingen min of meer gelijk zijn gebleven aan die van 2015.


Ich habe den Eindruck, dass die verschiedenen Finanzmittel, die für Erasmus und andere Programme zur Verfügung stehen, seit mehreren Jahren gleich geblieben sind.

Ik krijg namelijk de indruk dat de beschikbare fondsen voor Erasmus en andere programma’s al enige jaren op hetzelfde niveau zijn blijven steken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Herr Präsident! Ich habe gegen den Haushaltsplan gestimmt, weil alle Posten entweder gleich geblieben sind oder erhöht wurden, während alle Mitgliedstaaten mit sinkenden Einnahmen zu kämpfen haben.

- Voorzitter, ik heb tegen de begroting gestemd omdat alle posten gelijk blijven of verhoogd worden, terwijl men in alle lidstaten aan het worstelen is met dalende inkomsten.


– Frau Präsidentin, im Vergleich zum Haushaltsplan 2009 sieht der Vorschlag der Kommission für 2010 in den Haushaltslinien eine leichte Aufstockung hinsichtlich Binnenmarkt und Zollpolitik vor, während die für Verbraucherpolitik zugeteilten Mittel gleich geblieben sind.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, vergeleken met de begroting van 2009 voorziet het voorstel van de Commissie voor 2010 in een gematigde verhoging van de begrotingsonderdelen die betrekking hebben op de interne markt en het douanebeleid, terwijl het bedrag dat wordt toegewezen aan consumentenbeleid gelijk blijft.


Im Hinblick auf SMS liegen Beweise dafür vor, dass die Preise im letzten Jahr mehr oder minder gleich geblieben sind, dass sie sich auf einem Preisniveau befinden, das sich angesichts der zugrundeliegenden Kosten nicht rechtfertigen lässt, und dass der SMS-Markt in etwa die gleichen Probleme aufweist wie der Markt für Sprach-Roaming.

Wat betreft sms-berichten, laten de feiten zien dat de prijzen het afgelopen jaar min of meer gelijk zijn gebleven en op een niveau blijven dat niet te rechtvaardigen is door te verwijzen naar de onderliggende kosten, en dat de sms-markt grofweg dezelfde problemen vertoont als de markt in spraakroaming.


Obwohl die Struktur und die Interventionslogik überwiegend gleich geblieben sind, hat sich das Programm TEMPUS entscheidend weiterentwickelt. Es hat die Änderungen im politischen Kontext begleitet und zum Beitrittsprozess der MOEL zur Europäischen Union beigetragen.

De structuur en de opzet van Tempus zijn tot op heden in grote mate ongewijzigd gebleven. Toch heeft het programma een hele ontwikkeling doorgemaakt. Het heeft zich aangepast aan de veranderende politieke context en heeft bijgedragen aan de toetreding van de LMOE tot de Europese Unie.


Wenn nun die Ziele der GFP gleich geblieben sind, so haben sich die Bedingungen in den letzten 20 Jahren erheblich geändert, weshalb zu ihrer Durchführung eine gründliche Revision der GFP, so wie wir sie heute betreiben, erforderlich ist.

De doelstellingen van het GVB zijn dezelfde gebleven, maar de omstandigheden hebben zich de laatste 20 jaar substantieel gewijzigd.




D'autres ont cherché : gleich geblieben sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleich geblieben sind' ->

Date index: 2021-10-23
w