Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemische Stabilität
Dynamische Stabilität
Glaubwürdigkeit
Glaubwürdigkeit des Kunden oder der Kundin beurteilen
Hydrodynamische Stabilität
Hydrostatische Stabilität
Stabilität
Stabilität des Arbeitsplatzes
Stabilität des Zuges nach dem Beladen sicherstellen
Statische Stabilität

Traduction de «glaubwürdigkeit stabilität » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hydrostatische Stabilität | Stabilität | statische Stabilität

hydrostatische stabiliteit | statische stabiliteit


chemische Stabilität | Stabilit

chemische stabiliteit | stabiliteit


dynamische Stabilität | hydrodynamische Stabilität

dynamische stabiliteit | hydrodynamische stabiliteit




Glaubwürdigkeit des Kunden oder der Kundin beurteilen

betrouwbaarheid van klanten beoordelen | geloofwaardigheid van klanten beoordelen




Stabilität des Arbeitsplatzes

stabiliteit van de betrekking




Stabilität des Zuges nach dem Beladen sicherstellen

stabiliteit van treinen verzekeren na het laden | stabiliteit van treinen garanderen na het laden | zorgen voor de stabiliteit van treinen na het laden


strukturelle Stabilität eines Schiffs für den Einsatz auf See beurteilen

structurele integriteit van schepen voor maritiem gebruik beoordelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So ist es ebenfalls kein Geheimnis, dass wir Europäer glauben, wir müssen uns jetzt auf das Ziel der Wiederherstellung der Glaubwürdigkeit, Stabilität und Glaubwürdigkeit konzentrieren, indem wir schärfere Regulierungsauflagen und effektivere Aufsichtssysteme für den Bank- und Kreditsektor einführen, während in Washington eine umsichtige Haltung vertreten wird, die auf der Idee einer deutlicheren Reform des Regulierungsrahmens und der Überwachungsmechanismen beruht.

Zo is het evenmin een geheim dat Europa het nu nodig vindt om zich te concentreren op de doelstelling om de financiële markten weer geloofwaardig, stabiel en betrouwbaar te maken, ook door strengere regelgeving aan te nemen en efficiëntere toezichtsystemen voor het bank- en verzekeringswezen in te stellen, terwijl men in Washington de voorkeur lijkt te geven aan terughoudendheid ten opzichte van het idee van een ingrijpende hervorming van het regelgevende kader en de toezichtmechanismen.


F. in der Erwägung, dass neben demokratischen Werten Glaubwürdigkeit, Stabilität und Verantwortungsbewusstsein die Grundlage der Beziehungen zwischen der EU und China sein sollten,

F. overwegende dat naast democratische waarden ook geloofwaardigheid, stabiliteit en verantwoordelijkheidsbesef de grondslagen moeten vormen van de betrekkingen tussen de EU en China,


Zu den wichtigsten Begleitmaßnahmen des fiskalpolitischen Ausstiegs gehören – wie im Stabilitäts- und Wachstumspakt hervorgehoben wird – die Verstärkung der nationalen Haushaltsrahmen zur Verbesserung der Glaubwürdigkeit der Konsolidierungsstrategien und Maßnahmen zur Unterstützung der langfristigen Tragfähigkeit der öffentlichen Haus­halte.

Belangrijke flankerende beleidsmaatregelen ten behoeve van de budgettaire exit zullen steviger nationale begrotingskaders omvatten om de geloofwaardigheid van de consolidatiestrategieën kracht bij te zetten, alsmede maatregelen ter ondersteuning van houdbare begrotingen op lange termijn, zoals benadrukt in het SGP.


3. fordert China und die Europäische Union auf, ihre Partnerschaft und bilaterale Beziehung auf das Fundament der gegenseitigen Offenheit und Glaubwürdigkeit, Stabilität, und Verantwortung und des gegenseitigen Verständnisses zu stellen; fordert sowohl China als auch die Europäische Union eindringlich auf, ihre Zusammenarbeit auf dieser Grundlage zu verbessern, um innerhalb der internationalen Gemeinschaft eine stabile, verantwortungsvolle und glaubwürdige Rolle zu spielen;

3. roept China en de EU op hun partnerschap en bilaterale relatie te funderen op basis van wederzijdse openheid en op de grondvesten van geloofwaardigheid, stabiliteit, verantwoordelijkheid en wederzijds begrip; verzoekt zowel China als de EU om hun samenwerking op deze basis te verbeteren zodat zij binnen de internationale gemeenschap een stabiele, verantwoordelijke en geloofwaardige rol kunnen spelen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass, abgesehen von demokratischen Werten, Glaubwürdigkeit, Stabilität und Verantwortung das Fundament der Beziehung zwischen der Europäischen Union und China bilden sollten,

C. overwegende dat, afgezien van democratische waarden, geloofwaardigheid, stabiliteit en verantwoordelijkheid de grondslag van de relatie tussen de EU en China dienen te vormen,


2. fordert China und die EU auf, ihre Partnerschaft und bilaterale Beziehung auf das Fundament der Öffnung, Glaubwürdigkeit, Stabilität und Verantwortung zu stellen; fordert sowohl China als auch die EU eindringlich auf, ihre Zusammenarbeit auf dieser Grundlage zu verbessern, um innerhalb der internationalen Gemeinschaft eine stabile, verantwortungsvolle und glaubwürdige Rolle zu spielen;

2. roept China en de EU op hun partnerschap en bilaterale relatie te funderen op de grondvesten van openheid, geloofwaardigheid, stabiliteit en verantwoordelijkheidsbesef; verzoekt zowel China als de EU om hun samenwerking op deze basis te verbeteren zodat zij binnen de internationale gemeenschap een stabiele, verantwoordelijke en geloofwaardige rol kunnen spelen;


Die Kommission hat auf die Diskrepanz zwischen Haushaltsplänen und Ergebnissen durch eine zunehmende Konzentration ihrer Bewertung auf die Glaubwürdigkeit des in den Stabilitäts- und Konvergenzprogrammen beschriebenen Anpassungspfades reagiert und durch die umfassendere Bewertung der Finanzpolitik der Mitgliedstaaten im Zeitablauf wobei auch Faktoren im Zusammenhang mit der Tragfähigkeit und der Qualität der öffentlichen Finanzen stärker berücksichtigt werden.

Naar aanleiding van de discrepantie tussen de begrotingsplannen en -resultaten heeft de Commissie haar beoordeling meer gericht op de geloofwaardigheid van het in de stabiliteits- en convergentieprogramma's omschreven aanpassingstraject. Voorts zal het begrotingsbeleid van de lidstaten op termijn uitvoeriger worden beoordeeld, waarbij ook meer rekening zal worden gehouden met aspecten die betrekking hebben op de houdbaarheid en de kwaliteit van de openbare financiën.


Unter den gegebenen Umständen sollte die Wirtschaftspolitik in der EU auf die Wiederherstellung des Vertrauens und die Wiederbelebung des Wirtschaftswachstums gerichtet sein; dazu muss die vereinbarte wirtschaftspolitische Strategie entschlossen umgesetzt werden: Der Europäische Rat sollte auf seiner Tagung im Frühjahr 2003 sein Bekenntnis zum Stabilitäts- und Wachstumspakt bekräftigen und dessen Um- und Durchsetzung stärken, dem Prozess von Lissabon Glaubwürdigkeit und neue Impulse verleihen und herausstellen, dass die Wechselwirkun ...[+++]

In het huidige klimaat moet het economisch beleid in de EU gericht zijn op het herstel van het vertrouwen en van de economische groei door een daadkrachtige uitvoering van de overeengekomen strategie voor het economisch beleid: de Europese Raad moet in zijn voorjaarsbijeenkomst van 2003 opnieuw uiting geven aan zijn engagement en de uitvoering en de handhaving van het Stabiliteits- en groeipact versterken, het proces van Lissabon geloofwaardigheid en een nieuw elan geven, en de aandacht vestigen op de wederzijds versterkende koppeling ...[+++]


Der Stabilitäts- und Wachstumspakt ist der Anker, der unserer Politik nach wie vor Solidität und Glaubwürdigkeit verleiht.

Het Stabiliteits- en Groeipact is het anker dat ons beleid stabiliteit en geloofwaardigheid geeft - gisteren én vandaag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'glaubwürdigkeit stabilität' ->

Date index: 2022-09-28
w