Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «glaubwürdigkeit dieser institution » (Allemand → Néerlandais) :

4. Hängen die in Absatz 3 genannten Veränderungen vom Verhalten eines Käufers von Vermögenswerten oder Geschäftsbereichen des in Abwicklung befindlichen Instituts oder von Dritten ab, erstellt die Abwicklungsbehörde für die zuständige Behörde eine mit Gründen versehene Erklärung über die Durchführbarkeit und Glaubwürdigkeit dieser Veränderung.

4. Indien de in lid 3 bedoelde wijzigingen afhankelijk zijn van de maatregelen van een koper van activa of bedrijfsonderdelen van de instelling in afwikkeling, of van derden, stelt de afwikkelingsautoriteit een met redenen omklede toelichting betreffende de haalbaarheid en geloofwaardigheid van die wijziging op voor de bevoegde autoriteit.


(2) Ist die Abwicklungsbehörde der eindeutigen Auffassung, dass Institute oder Gruppen ähnliche Risiken für das Finanzsystem bergen oder dass die Umstände, unter denen ihre Liquidation wahrscheinlich nicht durchführbar ist, ähnlich sind, kann diese Abwicklungsbehörde die Durchführbarkeit und Glaubwürdigkeit der Liquidation dieser Institute oder Gruppen in ähnlicher oder gleicher Weise bewerten.

2. Indien het volgens de afwikkelingsautoriteit duidelijk is dat instellingen of groepen vergelijkbare risico's voor het financiële stelsel vormen of dat de omstandigheden waarin hun liquidatie wellicht niet haalbaar is, vergelijkbaar zijn, kan de afwikkelingsautoriteit de haalbaarheid en geloofwaardigheid van de liquidatie van deze instellingen of groepen op een vergelijkbare of identieke manier beoordelen.


25. begrüßt das Gesetz über den Ombudsmann und die Ernennung eines ersten leitenden Ombudsmanns, der mit seinen Beschlüssen die Glaubwürdigkeit dieser Institution gewährleisten soll; unterstreicht, dass der Leitende Ombudsmann das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Transparenz und Rechenschaftspflicht im öffentlichen Dienst fördern sollte; erinnert daran, dass der Leitende Ombudsmann und die Mitglieder des Verwaltungsrates unter Kandidaten ausgewählt werden sollten, die überparteilich und unparteiisch sind; fordert den Verwaltungsrat des Amtes des Ombudsmanns auf, dass die Regelung über den internen Beschlussfassungsprozess die Unabh ...[+++]

25. is tevreden met de Turkse wet inzake de ombudsman en met de benoeming van een eerste hoofdombudsman, die de geloofwaardigheid van dit instituut middels zijn besluiten moet waarborgen; benadrukt dat de hoofdombudsman het vertrouwen van de bevolking in de transparantie en de verantwoordingsplicht in overheidsdiensten moet stimuleren; herinnert eraan dat de hoofdombudsman en de leden van de raad van bestuur van de ombudsman moeten worden verkozen uit kandidaten die niet-partijgebonden en onpartijdig; verzoekt de raad van bestuur van de ombudsman ervoor te zorgen dat de regels inzake het internebesluitvormingsproces de onafhankelijkhe ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin, sehr geehrte Damen und Herren! Wir alle wollen sicherlich nicht in Frage stellen, dass eine Richtlinie aus dem Jahr 1999 umgesetzt werden muss, da die Glaubwürdigkeit dieser Institution auf dem Spiel steht, und für uns alle steht sicherlich ebenfalls außer Frage, dass das Wohlergehen und die Gesundheit von Tieren geschützt werden muss.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, niemand van ons betwist de noodzaak van implementatie van een richtlijn die in 1999 is opgesteld, het gaat hier immers ook om de geloofwaardigheid van het Parlement. Niemand stelt daarnaast de noodzaak van bescherming van het dierenwelzijn ter discussie.


Umfassende öffentliche Anhörungen sowie eine Folgenabschätzung haben gezeigt, dass die Integration dieser Institution in europäische Initiativen dabei helfen würde, das Image und die Glaubwürdigkeit des Siegels zu verbessern, vorausgesetzt, dass dies auf der Grundlage klar definierter Kriterien erfolgt und eher die Symbolik als die Ästhetik eines Monuments oder einer kulturellen Stätte betont; anders gesagt würde dies zum Ausdruck bringen, dass die Geschichte Europas das Ergebnis eines reichen und sich gegenseitig ergänzenden kulture ...[+++]

De resultaten van een brede maatschappelijke enquête en een effectbeoordeling toonden aan dat het opnemen van deze instelling in de Europese initiatieven de zichtbaarheid en geloofwaardigheid van het label zou helpen vergroten, onder de voorwaarde van duidelijk omschreven criteria en met het accent op het symbolische en niet het esthetische karakter van een monument of site, zodat, kortom, duidelijk wordt dat de Europese geschiedenis het resultaat is van een divers, maar rijk en complementair ...[+++]


Zum gegenwärtigen Zeitpunkt hoffe ich jedoch nur, dass wir morgen – nachdem wir eine Nacht darüber geschlafen haben – eine Abstimmung haben werden, die auf alle Fälle die Glaubwürdigkeit dieser Institution bekräftigen wird.

Maar om bij het hier en nu te blijven, rest mij alleen maar de hoop uit te spreken dat wij morgen na een nachtje slapen getuigen zullen mogen zijn van een stemming die de geloofwaardigheid van deze instelling zal vergroten.


Bühne nationaler Wahlkämpfe zu werden versetzt der Zukunft dieser Institution einen tödlichen Schlag und untergräbt ihr Fundament und ihre Glaubwürdigkeit bei den europäischen Bürgern.

Nu zijn wij hier om verkiezingsredenen het toneel geworden van nationale ruzies. Dat zal de toekomst van deze instelling een dodelijke klap toebrengen en haar fundamenten en geloofwaardigheid bij de burgers ondermijnen.


Die Unsicherheit in der öffentlichen Wahrnehmung dieser Gruppe bringt die Glaubwürdigkeit der Institution Asyl in Gefahr.

Het onduidelijke beeld dat de openbare opinie van deze groep heeft, vormt een bedreiging voor de geloofwaardigheid van het instituut asiel.


Die Unsicherheit in der öffentlichen Wahrnehmung dieser Gruppe bringt die Glaubwürdigkeit der Institution Asyl in Gefahr.

Het onduidelijke beeld dat de openbare opinie van deze groep heeft, vormt een bedreiging voor de geloofwaardigheid van het instituut asiel.


w