Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brüssel II-Übereinkommen
Brüsseler Vertrag
Brüsseler Übereinkommen II
Gipfel
Gipfelkonferenz
Gipfeltreffen
Iberoamerikanisches Gipfeltreffen
Minister der Brüsseler Region
Ministerium der Brüsseler Region
Region Brüssel-Hauptstadt
Vertrag von Brüssel
Übereinkommen Brüssel II

Traduction de «gipfeltreffen in brüssel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Iberoamerikanisches Gipfeltreffen | Iberoamerikanisches Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs

Ibero-Amerikaanse top van staatshoofden en regeringsleiders


Brüssel II-Übereinkommen | Brüsseler Übereinkommen II | Übereinkommen Brüssel II | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen

Brussel II | Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken




Brüsseler Vertrag | Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit und über kollektive Selbstverteidigung | Vertrag von Brüssel

Verdrag inzake economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging


Gipfeltreffen [ Gipfel | Gipfelkonferenz ]

topconferentie [ conferentie van staatshoofden | top | topontmoeting ]


Ministerium der Brüsseler Region

Ministerie van het Brusselse Gewest


Minister der Brüsseler Region

Minister van het Brusselse Gewest


Region Brüssel-Hauptstadt

Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft 2017: Stärker zusammen // Brüssel, 24. November 2017

Top van het Oostelijk Partnerschap 2017: Samen sterker // Brussel, 24 november 2017


Gipfeltreffen EU–Indien: Stärkung unserer strategischen Partnerschaft und weitere Umsetzung unserer gemeinsamen Agenda // Brüssel, 6. Oktober 2017

Top EU-India: versterking van ons strategisch partnerschap en voortzetting van onze gezamenlijke agenda // Brussel, 6 oktober 2017


Nach dem Durchbruch, der auf dem Gipfeltreffen EU-Japan am 6. Juli 2017 in Brüssel verkündet wurde, werden die Verhandlungsführer ihre Arbeit fortsetzen, um auch die verbleibenden technischen Fragen zu klären und bis Ende des Jahres eine endgültige Fassung des Abkommens auszuarbeiten.

Na de doorbraak die werd aangekondigd tijdens de op 6 juli 2017 te Brussel gehouden top EU-Japan zullen de onderhandelaars hun werkzaamheden voortzetten om de resterende technische aspecten te regelen en nog vóór het einde van het jaar tot een definitieve tekst van de overeenkomst te komen.


Infolge intensiver und koordinierter Anstrengungen und einer kontinuierlichen Zusammenarbeit zwischen der EU und Kanada im Vorfeld des 16. Gipfeltreffens zwischen der EU und Kanada am 30. Oktober 2016 in Brüssel legte Kanada einen klaren Zeitplan für die Erreichung der vollständigen Gegenseitigkeit bei der Befreiung von der Visumpflicht für alle EU-Bürger vor.

Na gecoördineerde inspanningen en intensieve samenwerking van de EU en Canada aan de vooravond van de 16e topontmoeting van de EU en Canada op 30 oktober 2016 in Brussel verstrekte Canada een duidelijke tijdsplanning voor het verwezenlijken van volledige wederkerigheid inzake visumvrijstelling voor alle EU-burgers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
unter Hinweis auf die Gemeinsame Strategie Afrika-EU, die auf dem zweiten EU-Afrika-Gipfeltreffen vom 8./9. Dezember 2007 in Lissabon angenommen wurde , und den Fahrplan 2014–2017 für die Gemeinsame Strategie Afrika-EU, der auf dem vierten EU-Afrika-Gipfeltreffen vom 2./3. April 2014 in Brüssel angenommen wurde

gezien de gemeenschappelijke strategie Afrika-EU, vastgesteld op de tweede EU-Afrikatop in Lissabon op 8 en 9 december 2007 en de gemeenschappelijke routekaart voor 2014-2017, vastgesteld op de vierde EU-Afrikatop in Brussel op 2 en 3 april 2014


2. weist darauf hin, dass auf dem Gipfeltreffen in Brüssel insbesondere solche Herausforderungen behandelt werden sollen, denen sich die EU und Russland gemeinsam gegenübersehen, z. B. die Wirtschafts- und Finanzkrise, die Partnerschaft für Modernisierung, die Auswirkungen des Beitritts Russlands zur WTO, Energie- und Energiesicherheitsfragen, der Dialog über Mobilität und den visumfreien Reiseverkehr zwischen der EU und Russland, Migration, internationale und regionale Fragen oder die Zusammenarbeit beim Krisenmanagement;

2. merkt op dat de top in Brussel zich met name zal richten op gemeenschappelijke problemen waarmee zowel de EU als Rusland geconfronteerd zijn (zoals de economische en financiële crisis, het Partnerschap voor modernisering, de implicatie van de Russische toetreding tot de WTO, energie en energiezekerheid, mobiliteit en de dialoog over visumvrijstelling tussen de EU en Rusland, migratie, internationale en regionale vraagstukken, samenwerking bij crisisbeheersing);


1. ist der Ansicht, dass von dem Gipfeltreffen in Brüssel nur dann Impulse für eine wesentliche Verbesserung der Beziehungen zwischen der EU und Russland entsprechend den Zielen beider Seiten ausgehen können, wenn die Rechtsstaatlichkeit und die demokratischen Werte in vollem Umfang geachtet und in den Mittelpunkt dieser Beziehungen gestellt werden; hebt hervor, dass das neue Übereinkommen, das gegenwärtig von den Parteien ausgehandelt wird, rechtsverbindlich sein und sich in umfassender Weise auf sämtliche Aspekte der Beziehungen erstrecken sollte; betont in diesem Zusammenhang erneut, dass Demokratie und Menschenrechte Kernstücke die ...[+++]

1. is van oordeel dat de Top van Brussel het momentum kan creëren voor een significante verbetering van de betrekkingen tussen de EU en Rusland die aansluit bij de ambities van beide partijen, op voorwaarde echter dat de rechtsstaat en de democratische waarden volledig worden geëerbiedigd en in het middelpunt van deze betrekkingen worden geplaatsts; onderstreept dat de nieuwe overeenkomst waarover beide partijen nu onderhandelen een juridisch bindend karakter moet hebben en op alomvattende wijze aandacht moet besteden aan alle aspecten van de betrekkingen; herhaalt zijn standpunt ...[+++]


Die Schlussfolgerungen des Gipfeltreffens in Brüssel zeigen nur allzu deutlich, dass die Union ihre äußerst kostspieligen und ineffizienten Sozialsysteme bewahren will.

Uit de conclusies van de Top van Brussel blijkt zonneklaar dat de Unie haar buitensporig dure en inefficiënte sociale stelsels wil handhaven.


Beschließen Sie auf dem Gipfeltreffen in Brüssel eine Debatte über die Verfassung und Volksabstimmungen in allen EU-Ländern als Voraussetzung für ihr In-Kraft-Treten.

Gebruikt u de Top van Brussel om te besluiten dat de Grondwet in alle EU-landen onderwerp moet zijn van een debat en een referendum voordat hij in werking kan treden.


Anstatt Rückspiele in Irland und Dänemark anzusetzen, wenn wir den neuen Vertrag ablehnen, wäre es besser, wenn der Ratsvorsitz auf dem Gipfeltreffen in Brüssel sagen würde: wir unterschreiben keine neue Verfassung, wenn nicht in allen Ländern eine Volksabstimmung darüber stattgefunden hat.

Die moeten zelf beslissen. In plaats van in Ierland en Denemarken een revanche te organiseren als wij ons tegen een nieuw verdrag uitspreken, zou het voorzitterschap de Top van Brussel beter kunnen gebruiken om te zeggen: wij ondertekenen geen nieuwe EU-Grondwet als deze niet in elk land met een referendum wordt goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gipfeltreffen in brüssel' ->

Date index: 2022-06-23
w