Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adreß-Seite einer Briefsendung
Anschriftseite einer Briefsendung
Aufschriftseite einer Briefsendung
Codierplatz an einer Sortiermaschine
Codierplatz an einer Verteilmaschine
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe
Fachleiter an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer weiterführenden Schule
Kodierplatz an einer Sortiermaschine
Kodierplatz an einer Verteilmaschine
Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung
Leiter einer Hochschuleinrichtung
Leiter einer höheren Lehranstalt
Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung
Leiterin einer Volkshochschule
Leiterin einer höheren Lehranstalt
Prüfzeichen einer amtlichen Dienststelle
Prüfzeichen einer offiziellen Dienststelle
Vorderseite einer Briefsendung

Vertaling van "gipfelten in einer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fachleiter an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer weiterführenden Schule | Fachleiter an einer Sekundarschule/Fachleiterin an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer Sekundarschule

coördinatrice secundair onderwijs | sectievoorzitster | coördinator secundair onderwijs | vakcoördinatrice


Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Volkshochschule | Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung/Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung

coördinator volwassenenonderwijs | directeur Centrum voor volwassenenonderwijs | directeur volwassenenonderwijs | directrice Centrum voor volwassenenonderwijs


Leiter einer höheren Lehranstalt | Leiterin einer höheren Lehranstalt | Leiter einer Hochschuleinrichtung | Leiter einer höheren Lehranstalt/Leiterin einer höheren Lehranstalt

rector | voorzitster van het college van bestuur | algemeen directrice hogeschool | directeur hogeronderwijsinstelling


Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)

vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen


Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe | Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer

dekking van een uitgave door middel van een bepaalde belasting


Codierplatz an einer Sortiermaschine | Codierplatz an einer Verteilmaschine | Kodierplatz an einer Sortiermaschine | Kodierplatz an einer Verteilmaschine

bedieningsplaats van een sorteermachine


Adreß-Seite einer Briefsendung | Anschriftseite einer Briefsendung | Aufschriftseite einer Briefsendung | Vorderseite einer Briefsendung

adreszijde van een zending


Prüfzeichen einer offiziellen Dienststelle (1) | Prüfzeichen einer amtlichen Dienststelle (2)

kenmerk van een officiële instantie


kurze Einzellader-Feuerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (1) | kurze Einzelladerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (2)

kort enkelschotsvuurwapen met randvuurontsteking met een totale lengte van minder dan 28 cm


Urlaub wegen Ausübung einer Tätigkeit bei einer anerkannten Fraktion

verlof voor werkzaamheden bij een erkende politieke groep
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Missachtung des „Nein“ der Iren im ersten Referendum und die darauf folgende inakzeptable Erpressung und Einmischung, die in einer gewaltigen Kampagne unter schamlosem Einsatz von Mitteln des irischen Staates und der Europäischen Union gipfelten, werden gleichfalls in die Geschichte eingehen.

Ook het gebrek aan respect voor het ‘nee’ van het Ierse volk in het eerste referendum en de daaropvolgende onaanvaardbare chantage en inmenging, die zijn uitgemond in een kolossale campagne waarbij op schandelijke wijze middelen van de Ierse staat en de Europese Unie zijn ingezet, staan voor altijd in de geschiedenis gegrift.


Die Missachtung des „Nein“ der Iren im ersten Referendum und die darauf folgende inakzeptable Erpressung und Einmischung, die in einer gewaltigen Kampagne unter schamlosem Einsatz von Mitteln des irischen Staates und der Europäischen Union gipfelten, werden gleichfalls in die Geschichte eingehen.

Ook het gebrek aan respect voor het ‘nee’ van het Ierse volk in het eerste referendum en de daaropvolgende onaanvaardbare chantage en inmenging, die zijn uitgemond in een kolossale campagne waarbij op schandelijke wijze middelen van de Ierse staat en de Europese Unie zijn ingezet, staan voor altijd in de geschiedenis gegrift.


Diese Bemühungen gipfelten in einer am 30. Januar beschlossenen tiefgreifenden Umstrukturierung der Generaldirektion Übersetzung, die am 1. Juli 2003 wirksam wird.

Dit proces bereikte een hoogtepunt met het op 30 januari jongstleden genomen besluit om de Vertaaldienst met ingang van 1 juli 2003 ingrijpend te reorganiseren, waarbij deze dienst zal worden omgedoopt tot het directoraat-generaal Vertalingen.


Nach einer relativ ruhigen Phase gipfelten die starken Ausbrüche im November 2002 in einer Explosion, bei der Material bis zu 200 Meter hoch über den Nordostkrater des Vulkans hinausgeschleudert wurde.

Na een periode van relatieve rust werden krachtige uitbarstingen in november 2002 gevolgd door een explosie waarbij materiaal tot op 200 meter hoogte boven de noordoostelijke krater van de vulkaan werd weggeslingerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verhandlungen wurden unter der dänischen Ratspräsidentschaft fortgeführt und gipfelten beim Rat "Justiz und innere Angelegenheiten" in einer politischen Einigung über einen beträchtlichen Teil der im Vorschlag genannten Vorschriften in Bezug auf die Zuerkennung des Flüchtlingsstatus oder des subsidiären Schutzstatus.

De onderhandelingen werden voortgezet onder het Deense voorzitterschap en leidden in de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van november 2002 tot politieke overeenstemming over een belangrijk deel van de regels die in het voorstel waren geformuleerd over de voorwaarden voor de toekenning van de vluchtelingenstatus of subsidiaire bescherming.


Diese Gespräche gipfelten im April 2001 in einer Einigung mit den USA, auf die kurze Zeit später eine ähnliche Übereinkunft mit dem größten Bananenlieferanten der EU, Ecuador, folgte.

Op het hoogtepunt van deze besprekingen, in april 2001, werd overeenstemming bereikt met de Verenigde Staten en kort daarna volgde een soortgelijke afspraak met de grootste bananenleverancier van de EU, Ecuador.


Die Verhandlungen wurden unter der dänischen Ratspräsidentschaft fortgeführt und gipfelten beim Rat "Justiz und innere Angelegenheiten" in einer politischen Einigung über einen beträchtlichen Teil der im Vorschlag genannten Vorschriften in Bezug auf die Zuerkennung des Flüchtlingsstatus oder des subsidiären Schutzstatus.

De onderhandelingen werden voortgezet onder het Deense voorzitterschap en leidden in de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van november 2002 tot politieke overeenstemming over een belangrijk deel van de regels die in het voorstel waren geformuleerd over de voorwaarden voor de toekenning van de vluchtelingenstatus of subsidiaire bescherming.


w