Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gipfel zagreb hervorgehoben wurde " (Duits → Nederlands) :

– unter Hinweis auf das Schlusskommuniqué des 26. Gipfels der Liga der Arabischen Staaten vom 29. März 2015 zu den Entwicklungen in Jemen, in dem unter anderem die Notwendigkeit hervorgehoben wurde, den politischen Übergangsprozess in Jemen unter Einbeziehung aller jemenitischen Parteien gemäß der Initiative des Golf-Kooperationsrats und seines Durchführungsmechanismus und der Ergebnisse der Konferenz des umfassenden nationalen Dialogs wieder aufzunehmen,

– gezien de slotverklaring van de 26e topbijeenkomst van de Arabische Liga van 29 maart 2015 over de ontwikkelingen in Jemen, waarin onder meer wordt benadrukt dat het politieke overgangsproces in Jemen moet worden hervat met de deelname van alle Jemenitische partijen, in overeenstemming met het initiatief van de Samenwerkingsraad van de Golf en het bijbehorende uitvoeringsmechanisme en met de bevindingen van de veelomvattende conferentie voor nationale dialoog,


L. in der Erwägung, dass am 29./30. November 2010 in Tripolis der dritte EU-Afrika-Gipfel stattfand, dem ein parlamentarischer Vorgipfel zwischen der EU und dem PAP vorausging, und dass auf beiden Gipfeln die Bedeutung der Menschenrechte, der Demokratie und der Konfliktprävention hervorgehoben wurde,

L. o verwegende dat op 29-30 november 2010 de derde top Afrika-EU in Tripoli heeft plaatsgevonden, inclusief een bijeenkomst ter voorbereiding van de top tussen de EU en het pan-Afrikaans parlement, en dat in beide fora het belang is onderstreept van mensenrechten, democratie en conflictpreventie,


Ich vertraue aber darauf, dass wir eine für beide Seiten akzeptable Lösung finden können, damit diese wichtige Bewegung ihren erfolgreichen Weg in Zukunft fortsetzen kann, wie beim EU-China-Gipfel hervorgehoben wurde.

Ik vertrouw erop dat we gezamenlijk tot een oplossing zullen komen zodat deze geslaagde oefening in de toekomst kan worden voortgezet. Het belang hiervan werd tijdens de top EU-China onderstreept.


– in Kenntnis der Deklaration des EU-Westbalkan-Gipfels von Thessaloniki vom 21. Juni 2003, in denen die europäische Perspektive der Länder des westlichen Balkans, die Teil der Europäischen Union werden, sobald sie die festgelegten Kriterien erfüllen, hervorgehoben wurde,

– gezien de verklaring van de top EU-westelijke Balkan in Thessaloniki van 21 juni 2003 waarin de Europese toekomst aan de orde kwam van de landen van de westelijke Balkan die een integraal onderdeel van de Unie worden zodra zij voldoen aan de vastgestelde criteria;


(2) Auf dem Gipfel von Lissabon wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die digitale Kluft in der aufstrebenden Informationsgesellschaft zu überbrücken und den sozialen Zusammenhalt zu stärken.

(2) De Europese Raad van Lissabon heeft benadrukt dat de digitale kloof in de opkomende informatiemaatschappij overbrugd en de sociale samenhang versterkt moet worden.


Die Erhaltung und nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen sind von wesentlicher Bedeutung für die Bekämpfung der Armut, wie auf dem Gipfel für nachhaltige Entwicklung hervorgehoben wurde.

De instandhouding en het duurzame beheer van de natuurlijke hulpbronnen zijn essentieel voor de armoedebestrijding, zoals onderstreept tijdens de Wereldtop voor duurzame ontwikkeling.


Des Weiteren bekräftigte der Rat, dass die regionale Zusammenarbeit ein wichtiges Element des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses ist, wie auf dem Gipfel von Zagreb hervorgehoben wurde.

Voorts bevestigde de Raad dat regionale samenwerking een essentieel onderdeel is van het stabilisatie- en associatieproces, zoals ook tijdens de Top van Zagreb is onderstreept.


Der Rat wurde vom Vorsitz über den Stand der Vorbereitungen für das Gipfeltreffen, das am 24. November in Zagreb stattfindet, unterrichtet; der Rat hat für die Unionsseite den Entwurf einer nach Abschluss dieses Gipfeltreffens zu veröffentlichenden gemeinsamen Erklärung endgültig ausgearbeitet, in der die Möglichkeiten hervorgehoben werden, die sich aufgrund der historischen Veränderungen in der Region, der Entwicklung der Demokratie, der Aussöhnung ...[+++]

De Raad is door het voorzitterschap geïnformeerd over de stand van de voorbereiding van de Top van Zagreb van 24 november en heeft, wat de Unie betreft, de laatste hand gelegd aan het ontwerp van de na afloop bekend te maken gemeenschappelijke verklaring waarin de nadruk zal worden gelegd op de mogelijkheden die worden geboden door de historische veranderingen in de regio, enerzijds, de ontwikkeling van de democratie, de verzoening en de regionale samenwerking en anderzijds de toenadering tot de Europese Unie van de verschillende Balk ...[+++]


Die Gemeinsame Erklärung von Sarajewo vom 28. März 2001, die im Anschluss an den Gipfel von Zagreb über die regionale Zusammenarbeit im Bereich Asyl und Einwanderung von Bosnien und Herzegowina angenommen wurde, muss entschieden umgesetzt werden.

De gezamenlijke verklaring van Sarajevo van 28 maart, die is aangenomen door de BiH en haar buurlanden als vervolg op de top van Zagreb inzake regionale samenwerking op het gebied van asiel en immigratie, moet met de nodige ernst worden uitgevoerd.


Auf dem Zagreber Gipfel wurde nachdrücklich darauf hingewiesen, dass eine regionale Zusammenarbeit als Teil des "Vertrags" der EU mit den am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess beteiligten Ländern unbedingt notwendig ist.

De Top van Zagreb heeft grote nadruk gelegd op de centrale behoefte aan regionale samenwerking als onderdeel van het "contract" van de EU met de landen van het Stabilisatie- en Associatieproces.


w