Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gipfel thessaloniki wurde ausdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU hat stets den integrativen Charakter ihrer Politik gegenüber dem westlichen Balkan betont, zunächst im Rahmen des „regionalen Konzepts“ Mitte der 1990er Jahre und mit besonderem Nachdruck im Rahmen des 1999 eingeleiteten Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses sowie anlässlich des Gipfels von Thessaloniki im Jahr 2003, auf dem bekräftigt wurde, dass die Zukunft des westlichen Balkans in der Europäischen Union liegt.

Dat begon al met de “regionale aanpak” medio jaren ’90 en vooral het in 1999 gestarte stabilisatie- en associatieproces en de top van Thessaloniki in 2003, waar werd bevestigd dat de toekomst van de Westelijke Balkan in de EU ligt.


Auf dem Gipfel von Thessaloniki wurde ausdrücklich bekräftigt, dass die westlichen Balkanstaaten - einschließlich des Kosovo und ohne dessen künftigem Status vorgreifen zu wollen - Mitglieder der Europäischen Union werden sollen.

Op de top van Thessaloniki is duidelijk bevestigd dat de Westelijke Balkan, inclusief Kovoso, zonder op de toekomstige status daarvan vooruit te lopen, in aanmerking komt om uiteindelijk tot de Europese Unie toe te treden.


Auf dem Gipfel von Thessaloniki wurde ausdrücklich bekräftigt, dass die westlichen Balkanstaaten - einschließlich des Kosovo und ohne dessen künftigem Status vorgreifen zu wollen - Mitglieder der Europäischen Union werden sollen.

Op de top van Thessaloniki is duidelijk bevestigd dat de Westelijke Balkan, inclusief Kovoso, zonder op de toekomstige status daarvan vooruit te lopen, in aanmerking komt om uiteindelijk tot de Europese Unie toe te treden.


Auf dem Gipfel von Thessaloniki wurde ausdrücklich bekräftigt, dass die westlichen Balkanstaaten - einschließlich des Kosovo und ohne dessen künftigem Status vorgreifen zu wollen - Mitglieder der Europäischen Union werden sollen.

Tijdens de Top te Thessaloniki is duidelijk gesteld dat de Westelijke Balkan - met inbegrip van Kosovo, zonder vooruit te lopen op de toekomstige status daarvan - in aanmerking komt voor het lidmaatschap van de Europese Unie.


Im Übrigen wird – wie hier bereits bekräftigt wurde – in der Abschlusserklärung des Gipfels EU-Brasilien ausdrücklich und unmissverständlich gesagt, dass die Europäische Union und Brasilien gemeinsam daran arbeiten werden, dass dieses Assoziierungsabkommen zwischen der EU und dem Mercosur letztlich auch zustande kommt.

E de resto, como aqui foi recordado, é, a própria declaração final da Cimeira UE-Brasil que diz expressamente de uma forma absolutamente inequívoca que a União Europeia e o Brasil trabalharão juntos para que esse acordo de associação UE-Mercosul venha finalmente a ser uma realidade.


Im Übrigen wird – wie hier bereits bekräftigt wurde – in der Abschlusserklärung des Gipfels EU-Brasilien ausdrücklich und unmissverständlich gesagt, dass die Europäische Union und Brasilien gemeinsam daran arbeiten werden, dass dieses Assoziierungsabkommen zwischen der EU und dem Mercosur letztlich auch zustande kommt.

E de resto, como aqui foi recordado, é, a própria declaração final da Cimeira UE-Brasil que diz expressamente de uma forma absolutamente inequívoca que a União Europeia e o Brasil trabalharão juntos para que esse acordo de associação UE-Mercosul venha finalmente a ser uma realidade.


Damit würde ausdrücklich auf die Rechtsvorschriften über die Verweigerung der Einreise für EG-Staatsangehörige verwiesen, und so würden die Schlussfolgerungen des Gipfels von Tampere, in denen es hieß, dass die Rechtsstellung von langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen der Rechtsstellung von EG-Staatsangehörigen angenähert werden sollte, besser respektiert.

Dit verwijst uitdrukkelijk naar de wetgeving inzake weigering van toegang van EG-onderdanen en daarmee worden de conclusies van de top van Tampere duidelijker in acht genomen, waarin staat dat de wettelijke status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen meer in overeenstemming moet worden gebracht met die van onderdanen van de EG.


Nach der Unterzeichnung des Vertrags von Athen im April 2003, mit der der Weg für den Betritt von zehn neuen Mitgliedstaaten frei gemacht wurde, bietet der Gipfel in Thessaloniki eine Gelegenheit, dem Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess neue Impulse zu verleihen.

Na de ondertekening van het Verdrag van Athene in april 2003, dat de weg baant voor de toetreding van tien nieuwe lidstaten, kon met de Top van Thessaloniki een nieuwe impuls worden gegeven aan het Stabilisatie en Associatieproces.


w