Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ging – alle bisherigen preisträger haben dazu " (Duits → Nederlands) :

- Treibhausgasemissionen : Die Fortsetzung der bisherigen Investitionspolitik würde dazu führen, dass die durch den Energiesektor verursachten CO2-Emissionen bis 2030 im Vergleich zu 2002 um 62 % ansteigen, obwohl die Regierungschefs der EU-Mitgliedstaaten auf dem Frühjahrsgipfel 2005 eine Reduktion der Treibhausgasemissionen bis zum Jahr 2050 um mindestens 15 %, vielleicht sogar um 50 % gegenüber 1998, gefordert ...[+++]

- Broeikasgasemissies : in dit scenario zou de CO2-uitstoot in de energiesector tegen 2030 met 62 % mogen stijgen ten opzichte van 2002, ofschoon de staatshoofden en regeringsleiders van de EU op de voorjaarsbijeenkomst van de Raad in 2005 hebben opgeroepen tot een wereldwijde reductie van de broeikasgasemissies met ten minste 15 %, tot misschien zelfs 50 % tegen 2050 ten opzichte van het ijkjaar 1990.


Sie haben dazu geführt, dass der Preisvergleichsdienst von Google sehr viele Nutzer hinzugewonnen hat, was zu Lasten seiner Wettbewerber und der europäischen Verbraucher ging.

Ze hebben ervoor gezorgd dat de prijsvergelijkingsdienst van Google meer verkeer kon genereren ten koste van zijn concurrenten en in het nadeel van de Europese consument.


„Ob es nun um die Entwicklung von Behandlungsmöglichkeiten für Hautkrebs, um neue Arzneimittel zur Behandlung von HIV oder um die Revolutionierung der Welt der elektronischen Darstellung ging – alle bisherigen Preisträger haben dazu beigetragen, unsere wissenschaftlichen Kenntnisse deutlich zu verbessern.“

“Door hun onderzoek naar behandelingsmethoden voor huidkanker en nieuwe medicijnen ter bestrijding van HIV of hun revolutionaire ontwikkelingen op het gebied van nieuwe elektronische beeldvorming hebben de laureaten uit het verleden aanzienlijk bijgedragen tot het vergroten van onze wetenschappelijke kennis”.


23. erkennt die entscheidende Rolle an, die kleine und mittlere Unternehmen als Antriebskräfte der EU-Wirtschaft sowie als Motoren für die Schaffung von 85 % der in den vergangenen zehn Jahren geschaffenen Arbeitsplätze gespielt haben; erinnert an die klassischen Schwierigkeiten, mit denen es KMU beim Zugang zu Kapitalmärkten für Forschungs- und Innovationsprojekte zu tun haben, die nunmehr durch die derzeitige Finanzkrise noch ve ...[+++]

23. erkent de essentiële rol van de kleine en middelgrote ondernemingen als motoren van de EU-economie en als scheppers van 85% van de banen in de laatste tien jaar; wijst op de moeilijkheden die kmo's traditioneel ondervinden om toegang te krijgen tot kapitaalmarkten voor onderzoeks- en innovatieprojecten, en die met de huidige financiële crisis nog zijn verergerd; is er vast van overtuigd dat de EU-begroting moet bijdragen aan het verhelpen van deze markttekortkoming door ervoor te zorgen dat innoverende kmo's gemakkelijker toegang krijgen tot schuld- ...[+++]


Andernfalls würde dieses Abkommen einen Bruch bestehender europäischer und internationaler Verträge bedeuten, und genau das haben auch die meisten europäischen höchsten Gerichte in den bisherigen Urteilen – insbesondere auch das deutsche Bundesverfassungsgericht im März – sehr deutlich gemacht, als es um die Vorratsdatenspeicherung ging.

Anders zou deze overeenkomst een breuk met bestaande Europese en internationale verdragen betekenen, en dat is precies wat de meeste Europese hoogste rechterlijke instanties tot op heden in hun arresten hebben duidelijk gemaakt - met name het Duitse Bundesverfassungsgericht in maart - met betrekking tot het bewaren van gegevens.


Andernfalls würde dieses Abkommen einen Bruch bestehender europäischer und internationaler Verträge bedeuten, und genau das haben auch die meisten europäischen höchsten Gerichte in den bisherigen Urteilen – insbesondere auch das deutsche Bundesverfassungsgericht im März – sehr deutlich gemacht, als es um die Vorratsdatenspeicherung ging.

Anders zou deze overeenkomst een breuk met bestaande Europese en internationale verdragen betekenen, en dat is precies wat de meeste Europese hoogste rechterlijke instanties tot op heden in hun arresten hebben duidelijk gemaakt - met name het Duitse Bundesverfassungsgericht in maart - met betrekking tot het bewaren van gegevens.


Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, soziale Angelegenheiten und Chancengleichheit, erklärte dazu: „Das Engagement, mit dem sich die Preisträger für die Ziele des Europäischen Jahres der Mobilität der Arbeitnehmer eingesetzt haben, hat mich tief beeindruckt.

Vladimír Špidla, Europees commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, verklaarde: "Ik was erg onder de indruk van hoezeer de winnaars zich hebben ingezet voor de doelstellingen van het Europees Jaar van de werknemersmobiliteit.


Auch die Mitgliedstaaten der bisherigen Eurozone werden sich die neue gemeinsame Seite zu Eigen machen, sobald sie die technischen Vorbereitungen dazu abgeschlossen haben.

De lidstaten van de bestaande eurozone zullen eveneens op de nieuwe gemeenschappelijke zijde overschakelen zodra zij alle technische voorbereidingen hebben afgerond.


Die bisherigen Erfahrungen haben gezeigt, dass zum Zeitpunkt der Annahme des jährlichen Haushaltsplans wenig Spielraum für zusätzliche Maßnahmen besteht, da das Parlament dazu neigt, Freiräume mit seinen eigenen Vorschlägen (Pilotvorhaben und vorbereitende Maßnahmen) zu besetzen, und die Mittel für Tätigkeiten aufstockt, die es als wichtige Prioritäten betrachtet.

Op basis van in het verleden opgedane ervaringen weten we dat tegen de tijd dat de jaarlijkse begroting wordt goedgekeurd er nog maar weinig speelruimte voor extra middelen over is, aangezien het Parlement de ruimte meestal met eigen voorstellen (proefprojecten en voorbereidende acties) 'invult' en meer middelen toekent aan die activiteiten die het als prioritair beschouwt.


An der Tagung nahmen die Mitglieder des Rates der Europäischen Union, das zuständige Mitglied der Kommission und Mitglieder der Regierungen der am EWR teilnehmenden EFTA-Staaten teil. 2. Der EWR-Rat nahm Kenntnis vom Zwischenbericht des Vorsitzenden des Gemeinsamen EWR-Ausschusses. 3. Der EWR-Rat befaßte sich mit der globalen Funktionsweise und der bisherigen Entwicklung des EWR-Abkommens und - äußerte seine Genugtuung darüber, daß das Abkommen weiterhin reibungslos funktioniert und daß sich alle ...[+++]

De zitting werd bijgewoond door de leden van de Raad van de Europese Unie, het bevoegde lid van de Commissie en leden van de Regeringen van de EVA-Staten die deel uitmaken van de EER. 2. De EER-Raad nam kennis van het voortgangsrapport van de Voorzitter van het Gemengd Comité van de EER. 3. De EER-Raad nam de algemene werking en de ontwikkeling van de EER- Overeenkomst tot dusverre in beschouwing en : - sprak zijn voldoening uit over het feit dat de Overeenkomst goed blijft functioneren en dat alle partijen bij de EER deelnemen in d ...[+++]


w