Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ging es vielleicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diese ringfoermige Seigerung haengt vielleicht auch mit gewissen Verformungseffekten zusammen

deze ringvormige uitscheiding is misschien aan bepaalde vervormingseffecten te relateren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie kamen aus Litauen, wo sie über Jahre ein Waisenheim für Kinder leiteten, die dem Krieg in Tschetschenien zum Opfer gefallen waren. Wie sich zeigt, hatte die Sicherheitspolizei in Tschetschenien ihre Aktivität unter dem Vorwand unterbunden, dass es in der Familie in unerheblichem Ausmaß zu Gewalt gekommen ist. Hierbei ging es vielleicht hauptsächlich um familiäre Probleme, die in Wirklichkeit nichts mit beispielsweise ernsten Übergriffen zu tun hatten.

Zij kwamen uit Litouwen, waar zij jarenlang een weeshuis runden voor kinderslachtoffers van de oorlog in Tsjetsjenië. In Tsjetsjenië maakte de veiligheidsdienst vreemd genoeg een eind aan hun activiteiten onder het voorwendsel dat er misschien een zeer milde vorm van geweld binnen het gezin had plaatsgevonden en er dus geen sprake is van bijvoorbeeld ernstige geweldpleging.


Das ging nur, weil es sich um Porsche handelte, und natürlich vielleicht auch, weil es Herr Verheugen war.

Het was omdat het Porsche was en uiteraard misschien ook omdat het de heer Verheugen was.


Das wäre ganz offensichtlich eine Verschwendung von Ressourcen; beispielsweise hätte vielleicht ein Vertreter aus Malta wesentlich mehr Know-how, wenn es um die nordafrikanischen Länder ginge, Zypern hätte mehr Erfahrung mit dem Nahen Osten, Bulgarien mit der Türkei, Polen mit Belarus und der Ukraine, die baltischen Staaten mit Russland usw.

Dat zou natuurlijk een verkwisting van personele middelen zijn, want bijvoorbeeld de afgevaardigden van Malta hebben waarschijnlijk veel meer kennis van de landen in Noord-Afrika, die van Cyprus van het Midden-Oosten, die van Bulgarije van Turkije, die van Polen van Wit-Rusland en Oekraïne, die van de Baltische landen van Rusland, enzovoort.


Es sei daran erinnert, dass die Europäische Kommission, als sie daran ging, das Übereinkommen von Rom über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anwendbare Recht zu ersetzen, vielleicht mit einer gewissen Naivität behauptete, es handele sich um die Vergemeinschaftung eines bereits bestehenden Instruments, während sie in Wirklichkeit radikale Veränderungen vornahm.

Ik moet erop wijzen dat bij ons streven om het Verdrag van Rome inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst te vervangen, de Europese Commissie wellicht wat naïef claimde dat zij trachtte een bestaand instrument te communautariseren, terwijl zij feitelijk radicale wijzigingen wilde aanbrengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie ich weiß, war eine Mehrheit meiner Kolleginnen und Kollegen, freilich keine qualifizierte Mehrheit, für die Liberalisierung des nationalen Personenverkehrs. Aber während dies in einigen Ländern vielleicht problemlos vonstatten ginge, würde sie meiner Überzeugung nach in einigen anderen Situationen garantiert Probleme schaffen, nicht zuletzt wegen der großen Unterschiede in der Dichte und Struktur der Schienennetze, und daher bedarf es eines auf jeden Mitgliedstaat individuell zugeschnittenen Ansatzes.

Ik weet dat een meerderheid van mijn collega’s, weliswaar geen gekwalificeerde meerderheid, hier wél voor te vinden was, voor dat liberaliseren van het nationale reizigersvervoer, maar ondanks het feit dat dat misschien in een aantal landen geen problemen zou opleveren, ben ik ervan overtuigd dat dat in een aantal andere situaties onmiskenbaar wel het geval zou zijn, al was het maar door de grote verschillen in de dichtheid van de netwerken en de structuur ervan; een aanpak op maat van elke lidstaat is dan ook aangewezen.


Dabei ging es um die Anzahl der Sitze im Europäischen Parlament und das Verfahren der Aufteilung dieser Sitze sowie um die möglichen Stufen, in denen Änderungen eingeführt würden, um die Rolle des Europäischen Parlaments als Gesetzgeber (für die der Vorsitz die Einführung des neuen Begriffs "Rechtsetzungsakt" vorschlug), um mögliche Änderungen an den bestehenden Rechtsetzungsverfahren - Mitentscheidungsverfahren (Artikel 251) und Verfahren der Zusammenarbeit (Artikel 252) - sowie darum, ob vielleicht die Frage einer Ausdehnung des Mitentscheidungsverfahre ...[+++]

Deze vragen hadden betrekking op het aantal en de methode voor toewijzingen van de zetels in het Europees Parlement en de eventuele fasen voor de invoering van wijzigingen, de wetgevende rol van het Europees Parlement waarvoor het voorzitterschap de invoering van een nieuwe conceptie van "wetgevingsbesluit" in overweging gaf, alsmede eventuele wijzigingen voor de bestaande wetgevingsprocedures, medebeslissingsprocedure (artikel 251) en samenwerkingsprocedure (artikel 252) en een eventuele bestudering van de uitbreiding van de medebeslissingsprocedure, welke kwestie parallel met het probleem van de SGM moet worden behandeld.




D'autres ont cherché : ging es vielleicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ging es vielleicht' ->

Date index: 2023-02-13
w