Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge

Traduction de «gilt lediglich eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


im Wachstum befindliche Pflanzungen, die lediglich einmalig Erzeugnisse liefern

gewassen te velde die slechts één oogst opleveren


lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge

overeenkomsten waarvoor met een nota of rekening kan worden volstaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für 2013 gilt lediglich eine Erhöhung der Abonnementsteuer von 0,08 auf 0,0965 Prozent. Ab 2014 gibt es eine Anpassung des finanziellen Stabilitätsbeitrags entsprechend dem Risiko. Dies führt zu einem positiven Haushaltsertrag, so dass die Abonnementsteuer auf 0,0925 Prozent herabgesetzt werden kann. Die Abonnementsteuer wird erhoben auf hinterlegte Beträge der Spareinlagen, die vom Mobiliensteuervorabzug befreit sind » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2756/005, S. 76).

Voor 2013 geldt enkel een verhoging van de abonnementstaks van 0,08 naar 0,0965 procent. Vanaf 2014 is er een aanpassing van de financiële stabiliteitsbijdrage in functie van het risico. Dat geeft een positief budgettair rendement, zodat de abonnementstaks kan worden verlaagd naar 0,0925 procent. De abonnementstaks wordt geheven op ingelegde bedragen van de spaardeposito's die de vrijstelling van roerende voorheffing genieten » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2756/005, p. 76).


Im Falle einer Gruppenfreistellung gilt lediglich Artikel 25 Absätze 5 und 6.

In het geval van een vrijstelling voor een categorie zijn uitsluitend de leden 6 en 7 van artikel 25 van toepassing.


Die angefochtenen Bestimmungen enthalten keine Regelung über die Verteilung oder den örtlichen Transport von Elektrizität oder Gas; sie bezwecken lediglich, die Steuerregelung zu ändern, die für alle Interkommunalen, Zusammenarbeitsverbände und Projektvereinigungen gilt, die eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben, ungeachtet der besonderen Beschaffenheit dieser Tätigkeit.

De bestreden bepalingen bevatten geen regelgeving met betrekking tot de distributie of het plaatselijke vervoer van elektriciteit of gas; zij hebben als enig doel de fiscale regeling te wijzigen die van toepassing is op alle intercommunales, samenwerkingsverbanden en projectverenigingen die een handelsactiviteit uitoefenen, zonder acht te slaan op de bijzondere aard van die activiteit.


Die Verordnung gilt lediglich für die Echtheit der öffentlichen Urkunde und nicht für die Anerkennung ihrer Inhalte oder rechtlichen Wirkungen.

De verordening omvat de echtheid van het openbare document en niet de erkenning van de inhoud of de gevolgen ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[47] Dies gilt lediglich für Zivilrechtsverfahren und nicht für Strafrechtsverfahren.

[47] Dit geldt alleen voor burgerrechtelijke zaken, niet voor strafzaken.


Diese TSI gilt lediglich für die öffentlich zugänglichen Bereiche der Bahnhöfe sowie deren Zugänge, die der Verantwortung des Eisenbahnunternehmens, des Infrastrukturbetreibers oder des Bahnhofsbetreibers unterliegen.

Deze TSI is uitsluitend van toepassing op de delen van de infrastructuur die voor het publiek toegankelijk zijn (met inbegrip van de stations) en beheerd worden door de spoorwegondernemingen, de infrastructuurbeheerders of de stationsbeheerders.


Im Falle einer Gruppenfreistellung gilt lediglich Artikel 25 Absätze 5 und 6.

In het geval van een vrijstelling voor een categorie zijn uitsluitend de leden 6 en 7 van artikel 25 van toepassing.


[47] Dies gilt lediglich für Zivilrechtsverfahren und nicht für Strafrechtsverfahren.

[47] Dit geldt alleen voor burgerrechtelijke zaken, niet voor strafzaken.


In diesem Fall gilt lediglich die Bedingung, daß das arithmetische Mittel aller zehn Ergebnisse unter dem Grenzwert liegt.

In dit geval geldt na de proefnemingen alleen de voorwaarde dat het rekenkundig gemiddelde van de tien resultaten onder de grenswaarde ligt.


2. Diese Verordnung gilt lediglich für die Strecken innerhalb der Gemeinschaft.

2 . De bepalingen van de onderhavige Verordening zijn slechts van toepassing op de delen van het traject welke binnen de Gemeenschap zijn gelegen .




D'autres ont cherché : lediglich gegen rechnung vergebene verträge     gilt lediglich eine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt lediglich eine' ->

Date index: 2025-01-10
w