Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gilt jedoch insbesondere " (Duits → Nederlands) :

Im Rahmen der in Artikel 5 genannten Ausschlusskriterien wird für ein gewisses Maß an Sicherheit dahingehend gesorgt, dass Wirkstoffe keine derartigen Eigenschaften aufweisen, jedoch gilt dies insbesondere auch für Formulierungshilfsstoffe in Biozidprodukten, da hier die Konzentration dieser Stoffe gewöhnlich im Vergleich zu den Wirkstoffen viel höher ist.

De uitsluitingscriteria in artikel 5 geven enige zekerheid dat de werkzame stoffen zulke eigenschappen niet hebben; dit geldt echter ook voor hulpstoffen in biociden, vooral omdat die stoffen gewoonlijk in veel hogere concentraties aanwezig zijn dan de werkzame stoffen.


Dies gilt insbesondere für die klassischen Wettbewerber, jedoch auch für die sogenannten „Over-the-Top“-TV-Anbieter, die Endnutzern über das Internet Zugang zu TV-Kanälen bieten.

Zowel klassieke concurrenten zouden daardoor kunnen worden getroffen, als de zogenaamde directe aanbieders van televisiediensten, die eindgebruikers toegang bieden tot televisieprogramma’s via het internet.


66. vertritt die Auffassung, dass alle Arbeitnehmer eine spezifische Fortbildung in den Bereichen Gesundheit und Sicherheit benötigen, damit am Arbeitsplatz ein höheres Sicherheitsniveau herrscht, und dass dies vor allem für Zeitarbeitskräfte, Teilzeitkräfte und Unterauftragnehmer gilt; bringt seine Besorgnis über die Zunahme stressbedingter Erkrankungen zum Ausdruck, und nimmt den Mangel an Schulungsmaßnahmen zur Bewältigung von Stress am Arbeitsplatz zur Kenntnis; fordert Präventionsmaßnahmen unter Einbindung der Sozialpartner für jedermann, jedoch insbesond ...[+++]

66. is van mening dat alle werknemers, met name als zij tijdelijk of in deeltijd werken of afkomstig zijn van een onderaannemer, een specifieke en actuele opleiding moeten ontvangen op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk; is bezorgd over het toenemende aantal stressgerelateerde aandoeningen en wijst op het gebrek aan opleidingen voor de omgang met stress op het werk; dringt aan op preventieve maatregelen, met name voor jongeren, met deelneming van de sociale partners, in de vorm van opleidingen voor de omgang met stress, waartoe sociale vaardigheden moeten behoren, met inbegrip van intermenselijke communicatie en het ve ...[+++]


66. vertritt die Auffassung, dass alle Arbeitnehmer eine spezifische Fortbildung in den Bereichen Gesundheit und Sicherheit benötigen, damit am Arbeitsplatz ein höheres Sicherheitsniveau herrscht, und dass dies vor allem für Zeitarbeitskräfte, Teilzeitkräfte und Unterauftragnehmer gilt; bringt seine Besorgnis über die Zunahme stressbedingter Erkrankungen zum Ausdruck, und nimmt den Mangel an Schulungsmaßnahmen zur Bewältigung von Stress am Arbeitsplatz zur Kenntnis; fordert Präventionsmaßnahmen unter Einbindung der Sozialpartner für jedermann, jedoch insbesond ...[+++]

66. is van mening dat alle werknemers, met name als zij tijdelijk of in deeltijd werken of afkomstig zijn van een onderaannemer, een specifieke en actuele opleiding moeten ontvangen op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk; is bezorgd over het toenemende aantal stressgerelateerde aandoeningen en wijst op het gebrek aan opleidingen voor de omgang met stress op het werk; dringt aan op preventieve maatregelen, met name voor jongeren, met deelneming van de sociale partners, in de vorm van opleidingen voor de omgang met stress, waartoe sociale vaardigheden moeten behoren, met inbegrip van intermenselijke communicatie en het ve ...[+++]


Die Regelung gilt jedoch nicht für Reisebüros, die Pauschalreisen zwecks Weiterverkauf an andere Unternehmen, insbesondere andere Reisebüros, verkaufen.

Deze vereenvoudiging geldt echter niet wanneer reisbureaus vakantiepakketten verkopen aan andere ondernemingen, met name andere reisbureaus, die ze op hun beurt doorverkopen.


Mein Interesse gilt jedoch insbesondere dem Krisenmanagement, das im Bericht Erwähnung findet, oder, um es etwas deutlicher zu formulieren, der Frage, wer das Handtuch wirft.

De kwestie die ik echter wil benadrukken – en die in het verslag wordt onderschreven – is crisisbeheer, of, om het wat botter te zeggen, wie wordt er uit de penarie geholpen?


– (EL) Herr Präsident! Ich möchte betonen, dass es notwendig ist, die Unterstützung und die Achtung der Menschenrechte aller europäischen Bürger zu gewährleisten, das gilt jedoch insbesondere für die große Mehrheit, bei der man davon ausgeht, dass sie diese Rechte aus „historischen“ Gründen genießt und deshalb nicht durch organisierte Verbände einklagt, die Druck ausüben und Beschwerde einlegen.

– (EL) Meneer de Voorzitter, ik wil benadrukken dat de mensenrechten van alle Europese burgers moeten worden gesteund en geëerbiedigd, maar vooral die van de grote meerderheid, waarvan men om "historische redenen" aanneemt dat ze haar rechten geniet, waardoor zij deze niet claimt via georganiseerde belangen- en protestgroepen.


Dies gilt insbesondere für befristete Arbeitsverhältnisse, die tatsächlich für viele junge und gut ausgebildete Beschäftigte ein Sprungbrett zu unbefristeten Arbeitsverhältnissen mit höherer Qualität darstellen, jedoch für schlecht ausgebildete und ältere Menschen als Hilfe für den Übergang in ein stabiles Arbeitsverhältnis sehr viel unergiebiger sind, wenn sie nicht mit anderen, qualitätsverbessernden Maßnahmen, insbesondere in Form von Weiterbildung ...[+++]

Dit geldt vooral voor werk met een tijdelijk contract, dat voor vele jongeren en hooggeschoolden eigenlijk een springplank vormt naar een vaste baan van betere kwaliteit, terwijl het duidelijk een minder doeltreffende manier is om laaggeschoolden en ouderen aan een stabiele baan te helpen, tenzij het gecombineerd wordt met andere maatregelen om de kwaliteit te verbeteren, vooral met voortgezette opleiding.


Darüber hinaus wird durch die vorgeschlagene Richtlinie jedoch für eine Gesamtkoordinierung der Wasserpolitik in der Europäischen Union gesorgt. Dies gilt insbesondere für die Koordinierung der Emissionskontrollen und der Umweltqualitätsziele im Rahmen des sogenannten kombinierten Konzepts.

Maar het voorstel voorziet ook in een algemene coördinatie van het waterbeleid op het niveau van de Europese Unie en zal met name zorgen voor de coördinatie van emissiepreventie en milieukwaliteitsdoelstellingen in een zogeheten "gecombineerde aanpak".


Die Zahl neuer Anfragen läßt jedoch darauf schließen, daß ERASMUS seine Katalysatorfunktion bei weitem nicht eingebüßt hat; dies gilt insbesondere für die EFTA-Länder und die sogenanten Randgebiete der Gemeinschaft.

Uit het aantal nieuwe aanvragen blijkt echter wel dat de rol van ERASMUS als katalysator nog lang niet uitgespeeld is, met name niet in de EVA-landen en in de zogenaamde randgebieden van de Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt jedoch insbesondere' ->

Date index: 2024-05-26
w