Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gilt inzwischen als weithin » (Allemand → Néerlandais) :

Die Stärkung der Fähigkeit der Europäischen Union, Wissen zu erzeugen, durch Bildung zu verbreiten und durch Innovation zu festigen, gilt inzwischen weithin als bestes Mittel dafür, dass die EU das Wirtschaftswachstum ankurbelt, quantitative und qualitative Fortschritte bei der Beschäftigung bewirkt und gleichzeitig den sozialen Fortschritt gewährleistet und die Umwelt schützt.

Het opbouwen van de capaciteit om kennis te produceren van de Europese Unie, het verspreiden ervan via onderwijs en het consolideren ervan via innovatie wordt nu op ruime schaal erkend als het beste middel waarover de EU beschikt om de economische groei te stimuleren, kwantitatieve en kwalitatieve verbeteringen op werkgelegenheidsgebied te realiseren en bovendien de sociale vooruitgang en de bescherming van het milieu te verzekeren.


Inzwischen wird weithin anerkannt, dass die europäischen Arbeitsmärkte modernisiert werden müssen, um sich an die Veränderungen, die durch den immer stärkeren globalen Wettbewerb, die Bevölkerungsalterung und neue Lebensmodelle entstehen, anzupassen.

Thans wordt algemeen onderkend dat de Europese arbeidsmarkten moeten worden gemoderniseerd om zich te kunnen aanpassen aan veranderingen die een gevolg zijn van grotere internationale concurrentie, de vergrijzing van de bevolking en keuzes ten aanzien van de levenswijze.


Auch wenn dies selten als primäres Ziel gilt, ist die bessere gegenseitige Kenntnis der politischen Strategien und der Rechts- und Verwaltungssysteme der Mitgliedstaaten ebenfalls ein verbreitetes und weithin geschätztes „Nebenergebnis“ vieler Projekte.

Beter wederzijds begrip van het beleid en de juridische en bestuurlijke stelsels van de lidstaten is ook een veel voorkomend en gewaardeerd “bijproduct” van talloze projecten, zij het dat dit zelden een primaire doelstelling is.


Europas Gesellschaft gilt weithin als hoch gebildet, obwohl nur 21% der EU-Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter über einen Hochschulabschluss verfügen. Das sind deutlich weniger als in den USA (38%), Kanada (43%), Japan (36%) oder Südkorea (26%).

Hoewel het stellig een feit is dat de Europese samenleving hoog opgeleid is, beschikt toch maar 21% van de beroepsbevolking over een diploma van het hoger onderwijs. Dit cijfer ligt aanzienlijk onder dat van de Verenigde Staten (38%), Canada (43%), Japan (36%) en Zuid-Korea (26%).


22 Mitgliedstaaten haben die Mediationsrichtlinie inzwischen umgesetzt. Für Dänemark gilt die Richtlinie allerdings gemäß einem Protokoll im Anhang zu den EU-Verträgen nicht.

De regelgeving is inmiddels door 22 lidstaten omgezet, terwijl Denemarken niet is gebonden door de richtlijn – een recht dat het land heeft krachtens een protocol bij de EU-verdragen.


Es gilt weithin als Hemmschuh für die Innovation in Europa.

Men is her erover eens dat de huidige regeling een belemmering vormt voor innovatie in Europa.


Die Telekommunikationsbetreiber haben angegeben, dass sie über ausreichende Kapazitäten verfügen, um die prognostizierte wachsende Nachfrage von Endnutzern nach SMS-Diensten zu befriedigen, und keine weiteren Investitionen in eine Technologie planen, die inzwischen als ausgereift gilt.

De telecombedrijven hebben te kennen gegeven dat zij over een aanzienlijke capaciteit beschikken om aan de voorspelde toename van de vraag naar SMS-diensten tegemoet te komen en dat zij niet van plan zijn om verder te investeren in een technologie die thans geacht wordt volledig ontwikkeld te zijn.


Bei dieser Auffassung hat sich in jüngerer Zeit ein Wandel vollzogen, inzwischen gilt eine Unterstützung der Hochschulbildung als Schlüssel zur Sicherung einer nachhaltigen Entwicklung.

Van dit idee is men in het recente verleden afgestapt en steun voor het hoger onderwijs wordt nu als dé sleutel voor duurzame ontwikkeling gezien.


Bei der Konferenz von Kairo geht es darum, die Schlüsselrolle der Energie für die gesellschaftliche, wirtschaftliche und industrielle Entwicklung des Mittelmeerbeckens zu bestätigen. Es gilt die inzwischen gefestigte Partnerschaft zwischen der Union und den Drittländern des Mittelmeerraums auch seitens der großen Energiefirmen, Finanzinstitutionen und öffentlichen Unternehmen zu besiegeln und die Energieproduktion und -verteilung zwischen den einzelnen Ländern und Regionen zu vernetzen.

Op de conferentie van Caïro, die nog eens de nadruk vestigt op de sleutelrol van energie bij de sociale, economische en industriële ontwikkeling van het Middellandse-Zeebekken, moet het volwaardige partnerschap tussen de Unie en de derde landen rond de Middellandse-Zee, de belangrijkste energiebedrijven, instellingen en openbare nutsbedrijven zijn beslag krijgen, onder andere op het punt van netwerken voor energieproduktie en -distributie tussen de landen en de regio's in dit gebied.


Angesichts der Möglichkeiten, die das elektronische Verzeichnis inzwischen bietet (rasche On-line-Abfrage, ständige Aktualisierung der Daten, Diversifizierung der Anwendungen) gilt es, die Vernetzung der in der Europäischen Union vorhandenen Dienste zu fördern.

Gezien de mogelijkheden die de elektronische telefoongids nu reeds biedt (snelheid van de on-line opvraag, voortdurende bijwerking van de gegevens, diversificatie van de toepassingen) moet de verdere koppeling van de verschillende bestaande diensten in de Unie worden aangemoedigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt inzwischen als weithin' ->

Date index: 2023-01-01
w