Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Landschaft von besonderem wissenschaftlichem Interesse

Traduction de «gilt in besonderem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gebäude von besonderem architektonischem oder historischem Interesse | Gebäude von besonderem architektonischem oder historischem Wert

gebouw met een bijzondere architectonische of historische waarde


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Landschaft von besonderem wissenschaftlichem Interesse

zone van bijzonder wetenschappelijk belang


Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt

visum in de vorm van een visumverklaring


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies gilt in besonderem Maße für den Bereich freie Meinungsäußerung, wo die Anzahl der Gerichtsverfahren gegen Schriftsteller und Journalisten und die immer noch häufigen unverhältnismäßigen Website-Sperrungen Anlass zu ernster Besorgnis geben.

Dit geldt in het bijzonder voor de vrijheid van meningsuiting, waarbij het aantal rechtszaken tegen auteurs en journalisten en het nog steeds grote aantal websites dat wordt verboden, ernstige zorgen baren.


Dies gilt in besonderem Maße für ländliche Regionen in Mittel- und Osteuropa.

Dit geldt in het bijzonder voor een aantal landelijke regio’s in Centraal en Oost-Europa.


Die gilt in besonderem Maße für Flüchtlinge, die nicht immer über die erforderlichen Unterlagen zum Nachweis von Lerninhalten und Qualifikationen verfügen, ihre Ausbildung eventuell unterbrechen mussten oder gar nicht an einer formalen Bildung teilgenommen haben.

Dit is met name belangrijk voor vluchtelingen, aangezien zij vaak niet over de nodige bewijsstukken beschikken van hun studies en kwalificaties, hun studies hebben moeten onderbreken of nog geen formeel onderwijs hebben gevolgd.


Dies gilt in besonderem Maße für das Bankleitzahlen- und das Kontonummernsystem, bei deren derzeitiger Ausgestaltung es äußerst schwierig ist, eine Zahlungsanweisung direkt und automatisch von der Bank des Auftraggebers zu der im Ausland gelegenen Bank des Begünstigten zu leiten.

Dit geldt in het bijzonder voor de systemen voor bankidentificatie en het nummeren van bankrekeningen, zonder welke het uiterst ingewikkeld is om een betalingsopdracht rechtstreeks en automatisch over te brengen van de bank van de opdrachtgever in het ene land naar de instelling van de begunstigde in het andere land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verwaltungskapazität der Umweltschutzbehörde (EPA) wurde verbessert, muss aber noch erheblich ausgebaut werden; dies gilt in besonderem Maße für den Bereich Inspektionen.

De bestuurlijke capaciteit van het agentschap voor milieubescherming (EPA) is verbeterd, maar met name op het gebied van de inspecties is nog veel vooruitgang nodig.


9. zu unterstreichen, dass Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung ein wesentliches Prinzip für den Rahmen für die Zeit nach 2015 ist, wobei besonderes Augenmerk den möglichen Konflikten zwischen der Entwicklungspolitik und der Agrar-, Fischerei- und Energiepolitik einerseits sowie internationalen Handels- und Investitionsabkommen andererseits gilt, mit besonderem Schwerpunkt auf der Klausel zur Schlichtung von Streitigkeiten zwischen Investoren und dem Staat, durch die die Gefahr besteht, dass einige Länder ihrer Regulierungstätigkeit nur in geringem Umfang nachkommen können;

9. benadrukt dat beleidscoherentie voor ontwikkeling een essentieel beginsel is dat moet worden gevolgd voor het kader voor de periode na 2015, waarbij specifieke aandacht moet worden besteed aan de mogelijke conflicten tussen ontwikkelingsbeleid enerzijds en beleid op het vlak van landbouw, visserij en energie en overeenkomsten inzake internationale handel en investeringen anderzijds, met bijzondere nadruk op de clausules voor de beslechting van geschillen tussen de investeerder en de staat, waardoor landen in een laag regelgevingskader dreigen te worden gesloten;


(a) Agrarfinanzierung, einschließlich Mittel der Gemeinsamen Agrarpolitik 2014-2020, die im Rahmen der Halbzeitüberprüfung 2017 dahingehend überarbeitet wurde, dass saubere Luft – unter besonderem Hinweis auf Ammoniak und/oder Methan – als Gemeingut gilt, damit die Mitgliedstaaten und die betreffenden regionalen und lokalen Behörden die Möglichkeit haben, mit entsprechenden Maßnahmen zur Senkung der Emissionen beizutragen und dafür entsprechende Unterstützung erhalten können;

(a) landbouwfinanciering, waaronder zoals beschikbaar in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid 2014-2020, zoals gewijzigd tijdens de tussentijdse toetsing in 2017 met het oog op de opname van "luchtkwaliteit" als een "publiek goed", onder speciale verwijzing naar ammoniak of methaan, of allebei, teneinde de lidstaten en de relevante regionale en plaatselijke autoriteiten in staat te stellen middels specifieke maatregelen bij te dragen aan emissiereducties, en daar ondersteuning voor te bieden;


Längst nicht alle unsere Probleme sind auf Betrug zurückzuführen, und das gilt in besonderem Maße für die Landwirtschaft. Die Mängel, von denen wir heute insbesondere bezüglich der ländlichen Entwicklung sprechen mussten, haben ihre Ursache bedauerlicherweise in der äußerst komplexen Verwaltung der EU-Mittel.

Wat wij hier vaststellen, met name in verband met de plattelandsontwikkeling, is helaas te wijten aan de extreem ingewikkelde procedures bij het beheer van de Europese fondsen.


Da Milch als eines der Erzeugnisse gilt, für die eine Ursprungsangabe von besonderem Interesse ist, sollte der Bericht der Kommission zu diesem Erzeugnis baldmöglichst vorgelegt werden.

Aangezien melk één van de producten is waarvoor de oorsprongsvermelding als bijzonder belangrijk wordt aangemerkt, moet het Commissieverslag over dit product zo spoedig mogelijk beschikbaar worden gesteld.


Ebenso muss darauf hingewiesen werden, wie wichtig es ist, dass für die Versicherungsunternehmen ein angemessenes Sicherheitsniveau gewährleistet bleibt; dies gilt in besonderem Maße für kleinere Versicherungsunternehmen oder Gegenseitigkeitsgesellschaften, die hochgradig von ihrem Rückversicherer abhängen.

Ook moet gewezen worden op het belang van de handhaving van een goed veiligheidsniveau voor de verzekeringsmaatschappijen, vooral voor kleinere verzekeringsbedrijven en onderlinge waarborgmaatschappijen, die sterk afhankelijk zijn van hun herverzekeraar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt in besonderem' ->

Date index: 2024-07-25
w