Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Es
FPLMTS
Künftige Kapazitätsanforderungen planen
Künftige Überschussbeteiligung
Künftiger Überschussanteil
Künftiges Kind
Künftiges öffentliches terrestrisches Mobilfunksystem

Traduction de «gilt es künftig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


künftige Überschussbeteiligung | künftiger Überschussanteil

toekomstige discretionaire uitkeringen | toekomstige discretionaire winstdelingen




künftige Kapazitätsanforderungen planen

toekomstige capaciteitsvereisten plannen


künftiges öffentliches terrestrisches Mobilfunksystem | FPLMTS [Abbr.]

toekomstig openbaar terrestrisch mobiel telecommunicatiesysteem | FPLMTS [Abbr.]


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt

visum in de vorm van een visumverklaring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verordnung (EG) Nr. 3/2008 gilt auch künftig für diejenigen Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen, deren Finanzierung von der Kommission vor Geltungsbeginn dieser Verordnung beschlossen wurde.

Verordening (EG) nr. 3/2008 blijft van toepassing op voorlichtings- en afzetbevorderingsacties waarvoor de Commissie vóór de datum van inwerkingtreding van deze verordening tot subsidiëring heeft besloten.


Insbesondere bezüglich der Ziele, die bei der Annahme der angefochtenen Bestimmungen verfolgt wurden, heißt es in den Vorarbeiten: « Obwohl sie mehr oder weniger jüngeren Datums ist, konnte die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (die in das Gesetzbuch integriert wurde) über die Zuteilung der Wohnungen, die zum Vermögen der Gemeinden und ÖSHZen gehören, ebenfalls nicht einer Bewertung ihrer Effizienz und ihrer ordnungsgemäßen Anwendung entgehen. Die erste vorgeschlagene Änderung besteht darin, die Vorschriften auf alle öffentlichen Immobilienvermittler sowie auf die sozialen Immobilienagenturen auszudehnen. Außerdem soll die Verweigerung der Eintragung aus Gründen im Zusammenhang mit dem Standort des Bewerbers oder dem zu hohen relativen Anteil ...[+++]

Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften uit te breiden tot elke openbare vastgoedoperator en de sociale verhuurkantoren. Daarnaast, werd er voor gezorgd dat de weigering van inschrijving om redenen die verband houden met de ...[+++]


Gemäß dem Auslegungsvermerk der Europäischen Kommission vom 22. Januar 2010 zur Entflechtungsregelung gilt dieses Verfahren nur für künftige Bestimmungen.

Conform de interpretatieve nota van de Europese Commissie van 22 januari 2010 betreffende het unbundling regime, is deze procedure enkel van toepassing op de toekomstige aanstellingen.


Es gilt, darauf hinzuweisen, dass der Faktor « k », wie übrigens auch der künftige Faktor " keco" , nicht auf die bereits bestehenden, sondern nur auf die neuen Anlagen angewandt wird" (S.2);

Er dient op gewezen te worden dat de « k »-factor, zoals overigens ook de toekomstige " keco" -factor, niet geldt voor reeds bestaande installaties, maar enkel voor nieuwe" (blz. 2);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Regel gilt künftig immer eine Einreichungsfrist von 30 Tagen.

In regel geldt voortaan steeds een indieningstermijn van 30 dagen.


[Es] gilt, so wie es bereits für die zu Strafen verurteilten Personen der Fall ist, künftig allen Folgen der Verurteilung ein Ende setzen zu lasen und insbesondere den Vermerk dieser Verurteilung in den Auszügen aus dem Strafregister zu verhindern, die durch die Gerichtsbehörden im Falle einer späteren Verfolgung wegen neuer Straftaten ausgestellt werden » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1997/001, SS. 17-18).

[Het] is de bedoeling, zoals dat reeds het geval is voor de personen die veroordeeld zijn tot straffen, alle gevolgen van de veroordeling voor de toekomst te doen vervallen en inzonderheid geen melding meer te maken van die veroordeling in de uittreksels uit het Strafregister die overgelegd worden door de gerechtelijke overheden bij latere vervolgingen wegens nieuwe strafbare feiten » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1997/001, pp. 17-18).


Gleiches gilt für künftige Änderungen und neue Durchführungsbestimmungen.

Dit geldt ook voor toekomstige wijzigingen of nieuwe uitvoeringsmaatregelen.


10. stellt fest, dass die Aushandlung und der Abschluss von Abkommen auf dem Gebiet ausländischer Direktinvestitionen, Dienstleistungsabkommen und gewerblicher Aspekte des geistigen Eigentums den gleichen Abstimmungsauflagen unterliegen wie interne Rechtsvorschriften; stellt ferner das Erfordernis der Einstimmigkeit fest, das unter spezifischen Voraussetzungen für Dienstleistungen im kulturellen, audiovisuellen und sozialen Bereich sowie im Bildungs- und Gesundheitswesen gilt, die künftig nicht mehr unter die geteilte Zuständigkeit fallen werden;

10. wijst erop dat het onderhandelen over en het sluiten van overeenkomsten op het gebied van rechtstreekse buitenlandse investeringen, diensten en commerciële aspecten van intellectuele eigendom onderworpen zijn aan dezelfde stemprocedures als internationale wetgeving; wijst voorts op de eis tot unanimiteit, onder specifieke omstandigheden, op het gebied van culturele, audiovisuele, sociale, onderwijs- en gezondheidsdiensten, die niet meer onder de gedeelde bevoegdheid zullen vallen;


Diese Anstrengungen gilt es künftig zu intensivieren.

Deze prestatie moet in de toekomst verder worden verbeterd.


Das Gleiche gilt für künftige Rechtsvorschriften.

Hetzelfde geldt voor toekomstige wetgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt es künftig' ->

Date index: 2021-01-10
w