Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine Ermächtigung erteilen
Ermächtigung
Grundsatz der begrenzten Ermächtigung

Traduction de «gilt ermächtigung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat




Grundsatz der begrenzten Ermächtigung

beginsel van de bevoegdheidsverdeling


Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt

visum in de vorm van een visumverklaring


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für die Vorratsspeicherung der in § 1 Absatz 1 erwähnten Daten gilt für Anbieter eines elektronischen Kommunikationsnetzes beziehungsweise -dienstes Folgendes: 1. Sie gewährleisten, dass die auf Vorrat gespeicherten Daten von der gleichen Qualität sind und der gleichen Sicherheit und dem gleichen Schutz unterliegen wie die im Netz vorhandenen Daten. 2. Sie sorgen dafür, dass in Bezug auf die auf Vorrat gespeicherten Daten geeignete technische und organisatorische Maßnahmen getroffen werden, um sie vor unbeabsichtigter oder unrechtmäßiger Zerstörung, unbeabsichtigtem Verlust oder unbeabsichtigter Veränderung, unbefugter oder unrechtmäßige ...[+++]

Voor de bewaring van de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde gegevens geldt het onderstaande voor de aanbieder van een netwerk of dienst voor elektronische communicatie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid : 1° hij garandeert dat de bewaarde gegevens dezelfde kwaliteit hebben en onderworpen worden aan dezelfde beveiligings- en beschermingsmaatregelen als de gegevens in het netwerk; 2° hij zorgt ervoor dat de bewaarde gegevens worden onderworpen aan passende technische en organisatorische maatregelen om de gegevens te beveiligen tegen vernietiging, hetzij per ongeluk, hetzij onrechtmatig, tegen verlies of wijziging per ongeluk, niet-toegel ...[+++]


11.6. Die Ermächtigung gilt für eine Dauer von fünf Jahren oder für die Dauer der Aufgaben, wegen denen sie erteilt wurde, wobei der kürzere der beiden Zeiträume zugrunde gelegt wird.

11.6. De machtiging wordt verleend voor een periode van vijf jaar of voor de duur van de taken waarvoor de machtiging verleend is, als die periode korter is.


11.5. Die für Sicherheit zuständige Direktion Sicherheit und Risikobewertung des Europäischen Parlaments führt ein fortlaufend aktualisiertes Verzeichnis aller Mitglieder des Europäischen Parlaments, denen eine Ermächtigung erteilt wurde; dies gilt auch für vorläufige Ermächtigungen im Sinn der Nummer 11.15.

11.5. Het directoraat Veiligheid en risicobeoordeling van het Europees Parlement houdt een bijgewerkte lijst bij van alle leden van het Europees Parlement aan wie een machtiging is verleend, inclusief een voorlopige machtiging in de zin van punt 11.15.


Diese Ermächtigung gilt bis zu dem Zeitpunkt, zu dem das Europäische Parlament und der Rat geeignete Maβnahmen aufgrund der von der Union oder von allen Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen getroffen hat.

Deze machtiging dient van kracht te zijn tot het Europees Parlement en de Raad passende maatregelen neemt ter uitvoering van de door de Unie of door alle lidstaten aangegane verbintenissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der Mitteilung dieser Mitgliedstaaten, eine Verstärkte Zusammenarbeit begründen zu wollen, gilt die Ermächtigung des Europäischen Parlaments und des Rates für das weitere Vorgehen als erteilt.

De betrokken lidstaten stellen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie in kennis van hun wens om de nauwere samenwerking voort te zetten, waarna de machtiging tot nauwere samenwerking wordt geacht te zijn verleend;


Es soll klargestellt werden, dass die Freistellung von Ermächtigungs- und Aufsichtsfunktionen nur für Prüfstellen gilt, die unmittelbar von Mitgliedstaaten betrieben werden.

Ter verduidelijking dat de vrijstelling van vergunningen en toezicht alleen geldt voor controlecentra die rechtstreeks worden beheerd door de lidstaten.


« Insofern Paragraph 1 Absatz 2 sowie die Paragraphen 2 und 3 dem König eine umfassende Ermächtigung erteilen, gilt für sie die gleiche Anmerkung wie für Artikel 2 § 1 Absatz 3 » (ebenda, S. 22).

« In zoverre paragraaf 1, tweede lid, alsook de paragrafen 2 en 3, een ruime bevoegdheid opdragen aan de Koning, dient hierbij dezelfde opmerking te worden gemaakt als die welke is gemaakt bij artikel 2, § 1, derde lid » (ibid., p. 22).


Dies gilt umso mehr, als der Gegenstand der Ermächtigung des Königs « verschiedene Aspekte » (Parl. Dok., Senat, 1968-1969, Nr. 81, S. 9) aufweist und einen besonders technischen und komplizierten Sachbereich betrifft.

Dat geldt des te meer daar aan het voorwerp van de aan de Koning verleende machtiging « verschillende aspekten » (Parl. St., Senaat, 1968-1969, nr. 81, p. 9) verbonden zijn en het een bijzonder technische en ingewikkelde aangelegenheid betreft.


Das Gleiche gilt für die dritte präjudizielle Frage; indem Artikel 56 Absatz 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 nämlich bestimmt, dass die darin vorgesehene normale Entlohnung « gemäss der Gesetzgebung über die Feiertage » berechnet wird, verweist er auf Artikel 14 des Gesetzes vom 4. Januar 1974 und übernimmt er die durch diese Bestimmung dem König erteilte Ermächtigung.

Hetzelfde geldt voor de derde prejudiciële vraag : door te bepalen dat het normale loon waarop het betrekking heeft, berekend wordt « volgens de wetgeving op de feestdagen », verwijst artikel 56, derde lid, van de wet van 3 juli 1978 immers naar artikel 14 van de wet van 4 januari 1974, en neemt het de door die bepaling aan de Koning verleende machtiging over.


Die Ermächtigung gilt bis zum Zeitpunkt, an dem ein neuer Generalsekretär gemäss dem Erlass der Regierung vom 27. Dezember 1996 zur Organisation des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft und zur Regelung der Anwerbung, der Laufbahn und der Besoldung der Beamten zur Probezeit zugelassen wird.

De bevoegdheidverklaring geldt totdat een nieuwe secretaris-generaal tot de stage toegelaten wordt overeenkomstig het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt ermächtigung' ->

Date index: 2022-07-02
w