Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn

Traduction de «gilt berichterstattern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien


Person, die als unterhaltsberechtigt gilt

ten laste komend persoon


Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt

visum in de vorm van een visumverklaring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Und da gilt dem Berichterstatter und seinen Ko-Berichterstattern ein großer Dank, dass sie aus diesem breiten Spektrum von Meinungen eine ordentliche Meinung gemacht haben.

We zijn de rapporteur en zijn schaduwrapporteurs veel dank verschuldigd, dat ze van dit brede spectrum van meningen één fatsoenlijk standpunt hebben gemaakt.


Deshalb gilt mein Dank an dieser Stelle allen vier Berichterstattern für die gute Zusammenarbeit.

Daarom bedank ik alle vier de rapporteurs voor hun goede samenwerking.


Abschließend möchte ich den beiden Berichterstattern für ihre ausgezeichnete Arbeit danken. Mein besonderer Dank gilt Frau Ferrero-Waldner für ihr persönliches Interesse und ihr bewiesenes Engagement für Fragen, die diese Region betreffen.

Tot slot dank ik beide rapporteurs voor hun voortreffelijke werk en mevrouw Ferrero-Waldner in het bijzonder voor haar persoonlijke interesse en getoond engagement in kwesties die dit gebied aanbelangen.


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte der Berichterstatterin Roberta Angelilli und den anderen Berichterstattern für ihre Arbeit an diesem wichtigen Dossier danken. Mein Dank gilt ferner Kommissar Frattini für seine Ermutigung sowie die Mitteilung und die Arbeit der Kommission in diesem Bereich.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag de rapporteur, Roberta Angelilli, en de andere rapporteurs bedanken voor hun inzet in dit belangrijke dossier en natuurlijk dank ik ook commissaris Frattini voor zijn steun aan deze mededeling en voor het werk dat de Commissie hiervoor verzet heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher kann ich meinen Redebeitrag nicht beenden, ohne die Gelegenheit zu nutzen, dem Vorsitzenden des Haushaltsausschusses, Herrn Böge, persönlich für seine Offenheit und Dialogbereitschaft während der Verhandlungen zu danken. Mein Dank gilt auch den beiden Berichterstattern, Herrn Virrankoski und Herrn Itälä, für ihre konstruktive interinstitutionelle Zusammenarbeit.

Daarom kan ik mijn toespraak niet beëindigen zonder gebruik te maken van deze gelegenheid om de voorzitter van de Begrotingscommissie, mijnheer Reimer Böge, persoonlijk te bedanken voor zijn openhartigheid en voor de geest van dialoog die hij tijdens de onderhandelingen aan de dag heeft gelegd, en ik wil ook de beide rapporteurs, mijnheer Virrankoski en mijnheer Itälä danken voor hun constructieve interinstitutionele samenwerking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt berichterstattern' ->

Date index: 2025-03-06
w