Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt zahlreiche beispiele dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt zahlreiche Beispiele für solche Wechselwirkungen:

Er zijn talloze voorbeelden van dergelijke, elkaar wederzijds ondersteunende verbanden:


Die Wahrung der Unabhängigkeit der Justiz bereitet jedoch immer noch Sorge, und es lassen sich zahlreiche Beispiele dafür anführen, dass Integritäts- und Korruptionsbekämpfungsmaßnahmen in Politik und Verwaltung auf Widerstand stoßen.

Er blijft echter bezorgdheid over de gerechtelijke onafhankelijkheid en er zijn veel voorbeelden van verzet tegen maatregelen betreffende integriteit en corruptiebestrijding op politiek en op bestuurlijk niveau.


Es gibt zahlreiche Anzeichen dafür [26], dass diese derzeit nicht optimal genutzt werden.

Vele indicatoren [26] wijzen erop dat zij momenteel niet optimaal worden gebruikt.


* Es gibt viele Beispiele dafür, was die Hindernisse kosten: Ein Softwareunternehmen gab über 6 Mio. EUR jährlich für Verwaltungskosten aus, die durch die Entsendung seine Mitarbeiter in andere Mitgliedstaaten entstanden; eine Privatkundenbank zahlte 19 000 EUR an Rechtskosten, bevor sie eine Werbekampagne in zwei Mitgliedstaaten veranstalten konnte [29].

* Er zijn vele gevallen bekend waaruit de kosten van belemmeringen blijken: een softwarebedrijf gaf meer dan EUR6 miljoen per jaar uit aan administratieve kosten in verband met verplaatsingen van zijn personeel tussen lidstaten; een retailbank had EUR19 000 aan juridische kosten voordat hij in twee lidstaten een reclamecampagne kon voeren [29].


Es ist zwar noch zu früh, allgemeine Schlussfolgerungen zur Umsetzung der Ziele für nachhaltige Entwicklung zu ziehen, da diese erst seit Kurzem in die Abkommen integriert werden. Allerdings gibt es bereits zahlreiche Beispiele für eine positive Zusammenarbeit bei anderen Themen, die über die Handelsliberalisierung hinausgehen, was dank dieser Abkommen möglich geworden ist.Die EU konnte beispielsweise Themen angehen wie die Vereinigungsfreiheit, gewaltsames Vorgehen gegen Gewerkschaften, Kinderarbeit, Arbeitsaufsicht, Tarifverhandlungen, dreigliedrige Ber ...[+++]

Omdat de opname van deze hoofdstukken een relatief recente praktijk is, is het nog te vroeg om algemene conclusies te trekken over de uitvoering van de doelstellingen voor duurzame ontwikkeling in handelsovereenkomsten van de EU, maar toch zijn er al vele voorbeelden van positieve samenwerking rond kwesties die verder gaan dan de liberalisering van het handelsverkeer en die dankzij deze overeenkomsten mogelijk zijn geworden.De EU kan zich bijvoorbeeld sterk maken voor kwesties als de vrijheid van vereniging, geweld tegen vakbondsleden, kinderarbeid, arbeidsinspectie, collectieve onderhandelingen, tripartiet overleg en gezondheid en veili ...[+++]


Gibt es Beispiele dafür, wie die derzeitige Lage durch die Europäische Staatsanwaltschaft verbessert werden kann?

Zijn er voorbeelden van hoe het Europees openbaar ministerie de huidige situatie kan verbeteren?


Der Bericht zeigt, dass die Ratifizierung des Übereinkommens durch die EU greifbare Auswirkungen in der Praxis hat, und gibt Beispiele dafür (MEMO/14/396).

Uit dit verslag blijkt dat de ratificering van het Verdrag door de EU tot tastbare resultaten in het veld heeft geleid; het verslag geeft een aantal concrete voorbeelden (MEMO/14/396).


Es gibt nun bereits zahlreiche Beispiele, in denen die Europäische Gemeinschaft mögliche Sicherheitsgefährdungen mit Drittländern und Luftfahrtgesellschaften erfolgreich im Vorfeld bekämpft hat, bevor sie sich zu so drastischen Maßnahmen wie Betriebsbeschränkungen gezwungen sah.“

In tal van gevallen heeft de Gemeenschap mogelijke risico's voor de veiligheid vooraf met derde landen en luchtvaartmaatschappijen opgelost, alvorens zij genoodzaakt was drastische maatregelen te nemen, zoals het opleggen van beperkingen", verklaarde Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie en commissaris voor vervoer.


Der Bericht enthält zahlreiche praktische Beispiele dafür, wie die umfassende Reform der Kommission den strategischen Zielen gerecht wird, die darin bestehen, der Öffentlichkeit einen höherwertigen Dienst zu bieten, neue Instrumente für eine effiziente Planung der Aufgaben und Ressourcen einzusetzen, die Personalpolitik zu modernisieren, die striktesten modernen Normen für die interne Kontrolle und das Finanzmanagement anzuwenden und Kosteneinsparungen zu erzielen.

Het verslag bevat talrijke praktische voorbeelden van de manier waarop de uitgebreide hervorming van de Commissie tegemoet komt aan de strategische doelstellingen die een betere dienstverlening aan het publiek, het gebruik van nieuwe middelen voor een doeltreffende planning van taken en middelen, modernisering van het personeelsbeleid, toepassing van de strengste moderne normen voor interne financiële controle en financieel beheer en kostenbesparingen beogen.


Ein Beispiel dafür sind Missverständnisse, Argwohn und eine feindselige Haltung gegenüber innovativen Produkten auf der Grundlage der rekombinanten DNA-Technololgie, wenn es z. B. um genetisch veränderte Lebensmittel und Pflanzen geht, wenngleich es auch bemerkenswerte Ausnahmen gibt, wie sie in den Eurobarometer-Umfragen im Hinblick auf die Entwicklung neuer Medikamente und medizinischer Behandlungen dokumentiert werden.

Misverstanden, argwaan en vijandigheid jegens innovatieve producten die gebaseerd zijn op recombinant DNA-technologie zijn daarvan een voorbeeld waaronder bijvoorbeeld genetisch gemanipuleerde voedingsmiddelen en gewassen te lijden hebben. Er zijn echter opmerkelijke uitzonderingen, zoals blijkt uit de Eurobarometer-enquêtes , wat de ontwikkeling van nieuwe geneesmiddelen en therapieën betreft.


w