Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt keinen einzigen politiker » (Allemand → Néerlandais) :

Derzeit gibt es keinen allgemein anerkannten einzigen Indikator für die Umweltauswirkungen der Ressourcennutzung, daher wurden ersatzweise mitunter "belastungsbezogene" Indikatoren wie Energieverbrauch oder Abfallverursachung verwendet.

Op dit moment bestaat er geen algemeen aanvaarde indicator voor de milieueffecten van het gebruik van hulpbronnen, waardoor bij wijze van substituut gebruik is gemaakt van "belastingsindicatoren" zoals het energieverbruik en de afvalproductie.


- In der Mehrzahl der europäischen Länder gibt es keine spezifischen Rechtsvorschriften, keinen Status und keine eigene Politik für Freiwillige.

- De meeste Europese landen kennen geen wetgeving, wettelijke status of specifiek beleid op het gebied van vrijwilligerswerk.


Die derzeitige Anwendung unterscheidet sich nicht von der früheren EWRS-Anwendung; es gibt also keinen Unterschied bei der Benutzung des Systems, mit Ausnahme der Kennwörter und Benutzernamen, da eine neue Kennwort-Politik zur Erhöhung der Sicherheit eingeführt wurde (auf die neue Anwendung kann nunmehr über das Internet zugegriffen werden).

De huidige toepassing verschilt in geen enkel opzicht van de vroegere EWRS-toepassing, zodat het systeem op dezelfde wijze wordt gebruikt, met uitzondering van de passwords en logins, aangezien er ter verbetering van de veiligheid een nieuw passwordbeleid wordt gehanteerd (de nieuwe toepassing is thans via het internet toegankelijk).


bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfr ...[+++]

betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van de EU op aan een proactievere aanpak ten aanzien van transparantie te ontwikkelen, door zoveel mogelijk documenten waarover zij beschikken proactief en zo eenvoudig, gebruikersvriendelijk en toegankelijk ...[+++]


Ich kenne keinen einzigen Politiker, nicht einmal in unserer konservativen Familie, der gegen ein soziales Sicherheitsnetz für die Bürger wäre, der den Bürgern ein gutes Einkommen und einen besseren Lebensstandard verwehren würde, der wollte, dass die Bürger, so wie in der Slowakei, eine Rente von gerade einmal 150 Euro erhalten.

Ik ken geen enkele politicus, niet eens binnen onze conservatieve fractie, die tegen een sociaal vangnet voor onze burgers is, die niet wil dat burgers een goed salaris verdienen en betere levensomstandigheden krijgen, die willen dat burgers een pensioen ontvangen van slechts 150 euro, zoals in Slowakije.


Es gibt keinen einzigen Grund, gegen diese Dienstleistungsrichtlinie, wie wir sie vorlegen werden, zu stimmen. Und heute gibt es auch keinen einzigen Grund mehr, gegen diese Dienstleistungsrichtlinie, wie wir sie beschließen werden, zu demonstrieren.

Er is geen enkele reden om tegen deze dienstenrichtlijn in zijn huidige vorm te stemmen, en er is vandaag ook geen enkele reden om tegen deze dienstenrichtlijn in zijn huidige vorm te demonstreren.


Es gibt keinen einzigen Politiker, der die Mitwirkung von Frauen nicht begrüßen würde.

Er is toch geen enkele mannelijke politicus meer die niet buigt voor de deelneming van vrouwen.


Es gibt keinen einzigen Grund, die Einführung des Grenzwerts von 1,5% noch lange aufzuschieben und auch keinen Grund, unterschiedliche Termine anzuwenden.

Er is geen enkele reden om de invoering van de 1,5%-limiet nog verder te vertragen, of om verschillende data voor de inwerkingtreding te hanteren.


Es gibt keinen einzigen Grund, unter dem Aspekt der Gesundheit ausschließlich für die SOx-Emissionsüberwachungsgebiete strengere Emissionsnormen festzulegen, umso mehr, als die Küstengebiete im Süden die am dichtesten bevölkerten Gebiete sind und eine sehr große Zahl von Touristen beherbergen.

Met het oog op de volksgezondheid is er volstrekt geen reden om uitsluitend in SECA-gebieden striktere emissienormen te hanteren, vooral wanneer men bedenkt dat de kustgebieden in het zuiden tot de dichtstbevolkte gebieden behoren, die ook grote aantallen toeristen herbergen.


Es gibt keinen einzigen zulässigen Grund, den Kindern, auf die sich Artikel 323 des Zivilgesetzbuches bezieht, einen besonderen Schutz vorzuenthalten, während dieser besondere Schutz den in Artikel 322 des Zivilgesetzbuches genannten Kindern bewilligt wird.

Er bestaat geen enkele aannemelijke reden om een bijzondere bescherming te weigeren aan de kinderen op wie artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek betrekking heeft, terwijl die bijzondere bescherming aan de in artikel 322 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde kinderen wordt toegekend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt keinen einzigen politiker' ->

Date index: 2024-09-02
w