Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt keinen einzigen legitimen grund » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt keinen objektiven Grund, eine Interkommunale, die in der Form einer Handelsgesellschaft gegründet wurde, und eine private Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht, die beide identische Tätigkeiten ausüben, nämlich je nach Fall ein öffentliches oder ein privates Krankenhaus betreiben, in steuerlicher Hinsicht unterschiedlich zu behandeln.

Er bestaat geen enkele objectieve reden om een intercommunale, opgericht onder de vorm van een handelsvennootschap, en een private vereniging zonder winstoogmerk die beiden identieke activiteiten bestaande uit het uitbaten van een al naar gelang het geval publiek of privaat ziekenhuis, op fiscaal vlak verschillend te behandelen.


Es gibt keinen Grund, warum ein Beschuldigter über fünfzehn volle Tage verfügen muss, um Kassation einzulegen und nicht einfach über 24 Stunden, was die Frist für das Einlegen der Berufung ist.

Er is geen enkele reden waarom de verdachte over vijftien vrije dagen dient te beschikken om zich in cassatie te voorzien en niet eenvoudig over 24 uur, wat de termijn is voor het instellen van het hoger beroep.


Der bloße Satzteil « es gibt keinen Grund, diesen Rechtsschutz abzubauen » in der Nichtigkeitsklageschrift reicht nicht aus, um die Erfordernisse des vorerwähnten Artikels 6 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 zu erfüllen.

De enkele zinsnede « er is geen reden om deze rechtsbescherming af te bouwen » in het verzoekschrift tot vernietiging is niet voldoende om aan de vereisten van het voormelde artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 te voldoen.


Einfacherer Zugang zu den eigenen Daten: Es wird besser über die Art und Weise, wie die Daten verarbeitet werden, informiert. Diese Informationen müssen klar und verständlich sein. Recht auf Datenübertragbarkeit: Personenbezogene Daten können einfacher von einem Anbieter auf einen anderen übertragen werden. Eine Klärung des „Rechts auf Vergessenwerden“: Wenn die Betroffenen nicht möchten, dass ihre Daten weiter verarbeitet werden, und es keine legitimen Gründe für deren Speicherung gibt ...[+++]

gemakkelijkere toegang tot eigen gegevens: de burgers krijgen meer informatie over de manier waarop hun gegevens worden verwerkt, en deze informatie is duidelijk en begrijpelijk; het recht op de portabiliteit van gegevens: het wordt gemakkelijker om eigen persoonsgegevens over te dragen van de ene dienstverlener naar de andere; een duidelijker "recht om te worden vergeten": als burgers willen dat hun gegevens niet meer worden verwerkt en er geen legitieme ...[+++]


Es gibt keinen Grund, warum sich dies mit „Horizont 2020“ grundlegend ändern sollte.

Er is geen reden waarom dit in Horizon 2020 substantieel zou veranderen.


Ich rufe alle EU-Mitgliedstaaten dringend dazu auf, ihre nationalen Vorschriften zügig anzupassen und sicherzustellen, dass die neuen, im Rahmen der AVMD-Richtlinie eingeführten Werbetechniken Anwendung finden – es gibt keinen Grund für weitere Verzögerungen bei der Umsetzung.

Ik doe een dringende oproep aan de EU-landen om hun nationale wetten aan te passen en ervoor te zorgen dat de nieuwe, bij de AVMS-richtlijn ingevoerde reclametechnieken kunnen worden toegepast – extra vertraging is niet langer aanvaardbaar.


Es gibt keinen Grund, vom Gebot der Transparenz abzuweichen. Viele berichtete Vorfälle können ein Indikator sein für gründliche und wirksame Kontrollen.

Vicevoorzitter Kallas concludeert: "Er is geen enkele reden om terug te deinzen voor transparantie. Het hoge aantal aangemelde onregelmatigheden kan een goede indicator zijn van grondige en doeltreffende controles".


Es gibt keinen Grund, dies im RP7 grundlegend zu ändern.

Er is geen reden waarom dit in KP7 substantieel zou veranderen.


Es gibt keinen Grund, weshalb Schiffe, Last- und Personenwagen sowie Züge nicht dieselben hochentwickelten Kommunikations- und Navigationsinstrumente wie Luftfahrzeuge nutzen sollten.

Er is geen enkele reden om schepen, vrachtwagens, auto’s en treinen niet uit te rusten met dezelfde geavanceerde communicatie- en navigatieapparatuur als vliegtuigen.


Es gibt keinen Grund mehr, das Parlament weiterhin in seiner Gesetzgebungsbefugnis einzuschraenken.

Er is geen reden meer om vast te houden aan de beperkte rol van het Europees Parlement op wetgevend terrein.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt keinen einzigen legitimen grund' ->

Date index: 2021-07-05
w