Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gibt keine wirtschaftliche effizienz ohne " (Duits → Nederlands) :

Es gibt kein Patentrezept, um das wirtschaftliche Wachstum in Europa anzuschieben und auf einen nachhaltigen Weg zu bringen.

Er bestaat geen wondermiddel om de economische groei in Europa duurzaam te verbeteren.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, binnen einem Jahr nach der Entdeckung der Tatsache, dass er der Vater ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderscha ...[+++]


Wir müssen in unsere Bürger investieren, denn es gibt keine wirtschaftliche Effizienz ohne soziale Gerechtigkeit.

We moeten investeren in onze mensen, omdat er zonder sociale rechtvaardigheid geen sprake kan zijn van economische efficiëntie.


Wir müssen in unsere Bürger investieren, denn es gibt keine wirtschaftliche Effizienz ohne soziale Gerechtigkeit.

We moeten investeren in onze mensen, omdat er zonder sociale rechtvaardigheid geen sprake kan zijn van economische efficiëntie.


1. Unbeschadet des Artikels 16 und sonstiger rechtlicher Verpflichtungen zur Offenlegung von Informationen wahrt jeder Betreiber eines Fernleitungsnetzes oder einer Speicher- und/oder LNG-Anlage und jeder Eigentümer eines Fernleitungsnetzes die Vertraulichkeit wirtschaftlich sensibler Informationen, von denen er bei der Ausübung seiner Geschäftstätigkeit Kenntnis erlangt, und verhindert, dass Informationen über seine eigenen Tätigkeiten, die wirtschaftliche Vorteile bringen können, in diskriminierender Weise offen gelegt werden; insbesondere gibt er keine ...[+++]wirtschaftlich sensiblen Informationen an andere Teile des Unternehmens weiter, es sei denn, dies ist für die Durchführung einer Transaktion erforderlich.

1. Onverlet het bepaalde in artikel 16 of een andere wettelijke verplichting om informatie vrij te geven, bewaart elke transmissiesysteem-, opslag- en LNG-beheerder alsook elke transmissiesysteemeigenaar de vertrouwelijkheid van de bij de bedrijfsvoering verworven commercieel gevoelige informatie en voorkomen zij dat informatie over de eigen activiteit die commercieel voordelig kan zijn, op een discriminerende wijze wordt vrijgegeven; met name geven zij geen commercieel gevoelige informatie vrij aan de andere onderdelen van het bedrijf, tenzij dat noodzakelijk is voor de uitvoering van een zakelijke transactie.


Insbesondere gibt er keine wirtschaftlich sensiblen Informationen an andere Teile des Unternehmens weiter, es sei denn, dies ist für die Durchführung einer Transaktion erforderlich.

Met name geven zij geen commercieel gevoelige gegevens vrij aan de andere onderdelen van het bedrijf, tenzij dat noodzakelijk is voor de uitvoering van een zakelijke transactie.


Es herrscht Arbeitslosigkeit, weil es keine wirtschaftliche Entwicklung gibt; es gibt keine wirtschaftliche Entwicklung, weil es keine privaten Investitionen gibt; es gibt keine privaten Investitionen, weil es weder Vertrauen noch Sicherheit gibt, denn niemand investiert in Regionen mit unsicherer Zukunft und Entwicklung.

Er is werkloosheid omdat er geen economische ontwikkeling is; er is geen economische ontwikkeling omdat er geen particuliere investeringen zijn; er zijn geen particuliere investeringen omdat er vertrouwen noch veiligheid is; niemand investeert in regio’s waar de toekomst en de ontwikkeling onzeker zijn.


Der Gerichtshof hat entschieden, dass das wesentliche Merkmal eines Entgelts darin liegt, dass es eine Gegenleistung für die betreffenden Dienstleistungen darstellt, und hat anerkannt, dass das Merkmal des Entgelts bei Tätigkeiten fehlt, die vom Staat oder für den Staat ohne wirtschaftliche Gegenleistung im Rahmen der sozialen, kulturellen, bildungspolitischen und rechtlichen Verpflichtungen des Staates ausgeübt werden, wie etwa bei im Rahmen des nationalen Bildungssystems erteiltem Unterricht oder der Verwaltung von Systemen der sozialen Sicherheit, die keine ...[+++]

Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat het wezenlijke kenmerk van een vergoeding erin bestaat dat zij een economische tegenprestatie voor de betrokken diensten vormt en heeft aldus erkend dat er geen sprake is van een vergoeding bij activiteiten die door of namens de overheid zonder economische tegenprestatie in het kader van haar taken op sociaal, cultureel, opvoedkundig en justitieel gebied worden verricht, zoals cursussen die worden gegeven in het kader van het nationale onderwijsstelsel of het beheer van socialezekerheidsstelsels, die geen economische activiteit behelzen.


Diese Entwicklung muß auch über die benchmarking-Verfahren und unter Anwendung der Schlußfolgerungen des außerordentlichen Gipfels von Lissabon erreicht werden, der davon ausgeht, daß es in Europa keine wirtschaftliche Entwicklung ohne sozialen Zusammenhalt gibt.

Om ons doel te bereiken moeten wij tevens gebruik maken van benchmarking processen. Ook de conclusies van de buitengewone Top van Lissabon, waarin wordt gesteld dat de economische ontwikkeling staat of valt met de sociale samenhang, mogen niet over het hoofd worden gezien.


Diese Entwicklung muß auch über die benchmarking- Verfahren und unter Anwendung der Schlußfolgerungen des außerordentlichen Gipfels von Lissabon erreicht werden, der davon ausgeht, daß es in Europa keine wirtschaftliche Entwicklung ohne sozialen Zusammenhalt gibt.

Om ons doel te bereiken moeten wij tevens gebruik maken van benchmarking processen. Ook de conclusies van de buitengewone Top van Lissabon, waarin wordt gesteld dat de economische ontwikkeling staat of valt met de sociale samenhang, mogen niet over het hoofd worden gezien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt keine wirtschaftliche effizienz ohne' ->

Date index: 2023-07-03
w