Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt keine allgemeinen rechtsvorschriften » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt keine speziellen Rechtsvorschriften der EU, die regeln, welche Tarifverträge Vorrang haben, wenn sie auf verschiedenen Ebenen geschlossen werden, noch gibt es spezielle Rechtsvorschriften der EU, die die Möglichkeit der Ausweitung von Tarifverträgen, die auf der Ebene von Zweigstellen geschlossen wurden, durch eine Intervention des Staates regeln.

Er is geen specifieke EU-wetgeving waarin is geregeld welke collectieve overeenkomsten voorrang hebben wanneer ze op verschillende niveaus worden gesloten. Ook is er geen specifieke EU-wetgeving die voorziet in de mogelijkheid om collectieve overeenkomsten die op sectorniveau zijn gesloten, door middel van staatsinmenging uit te breiden.


Es gibt keine nennenswerten Überschneidungen mit anderen EU-Rechtsvorschriften.

Er zijn geen significante overlappingen met andere Europese wetgeving.


Es gibt keine gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zum Schutz behinderter Menschen in anderen Lebensbereichen, also außerhalb des Arbeitsplatzes.

Er is geen wetgeving op EU-niveau om mensen met een handicap op andere gebieden dan de werkplek tegen discriminatie te beschermen.


L. in der Erwägung, dass in die letzten Fassungen des ACTA einige wichtige Schutzklauseln aufgenommen wurden, und zwar sowohl in der Präambel als auch im Regelungstext, und dass gemäß den Bestimmungen des ACTA möglicherweise statutorische Ausnahmen nach nationalem Recht immer noch eingeschränkt sind, Änderungen der Rechtsvorschriften zur Einhaltung der strengeren Normen betreffend Schadensersatz und andere Sanktionen erforderlich werden oder die Einführung einer Art von Haftungsregelung ausgeschlossen wird, um bei Verstößen für Abhilfe zu sorgen, sowie in der Erwägung, dass in Artikel 1.2 des Übereinkommens geregelt ist, dass es jeder Ve ...[+++]

L. overwegende dat in de preambule en de inhoudelijke bepalingen van de laatste versies van de ACTA-tekst een aantal belangrijke waarborgen zijn opgenomen; overwegende dat de ACTA-tekst nog steeds bepalingen bevat die het gebruik van wettelijke uitzonderingen krachtens het nationale recht kunnen beperken, veranderingen in de wetgeving nodig maken om te voldoen aan hogere normen voor schadevergoeding en andere sancties, of de ontwikkeling uitsluiten van aansprakelijkheidsregels ter beperking van compensaties voor overtredingen; overwegende dat in artikel 1.2. van de overeenkomst wordt bepaald dat "[D]e Leden [zelf] beslissen wat de gesc ...[+++]


Es gibt keine allgemeinen Vorschriften für die Errichtung und Arbeitsweise dieser Agenturen.

Er bestaan geen algemene regels voor de oprichting en werking van deze agentschappen.


Anders als im Bank- und im Wertpapiersektor gibt es im Versicherungssektor bisher keine europäischen Rechtsvorschriften oder Sicherungssysteme.

In tegenstelling tot de bank- en effectensector, bestaat er voor de verzekeringssector op dit ogenblik geen Europese wetgeving betreffende garantiestelsels.


Es gibt keine neuen Rechtsvorschriften oder neuen Initiativen für das nächsten Jahr, und es wird sie nicht geben, ohne dass die Gemeinschaftsinstitutionen und insbesondere die Kommission eine umfassende Bewertung der Verfügbarkeit der Mittel durchführen und festlegen,wie die Mittel gemäß dem Willen der Bürgerinnen und Bürger der Union eingesetzt werden sollen.

Er zal geen sprake zijn van nieuwe wetgeving en van nieuwe initiatieven voor volgend jaar als de communautaire instellingen, en met name de Commissie, geen volledige beoordeling maken van de beschikbare financiële middelen en van de manier waarop deze kunnen worden toegekend, overeenkomstig hetgeen de burgers van de Europese Unie willen.


(1) Es gibt keine allgemeinen Rechtsvorschriften, Normen oder Handbücher der Union für den Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens ("Persönlichkeiten"), unabhängig davon, ob es sich um Persönlichkeiten aus den Mitgliedstaaten, der Gemeinschaft oder aus Drittstaaten handelt.

(1) De Europese Unie kent geen wetgeving, normen of handboeken inzake de algemene bescherming van prominenten, ongeacht of het om nationale prominenten, prominenten uit de Gemeenschap of buitenlandse prominenten gaat .


(1) Es gibt keine allgemeinen Rechtsvorschriften, Normen oder Handbücher der Union für den Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens ("Persönlichkeiten"), unabhängig davon, ob es sich um Persönlichkeiten aus den Mitgliedstaaten, der Gemeinschaft oder aus Drittstaaten handelt.

(1) De Europese Unie kent geen wetgeving, normen of handboeken inzake de algemene bescherming van prominenten, ongeacht of het om nationale prominenten, prominenten uit de Gemeenschap of buitenlandse prominenten gaat .


Wöchentliche Ruhezeit (grundsätzlich 2 möglichst aufeinanderfolgende Tage) Neben dem Vereinigten Königreich, wo es keine diesbezüglichen Rechtsvorschriften gibt, sind mehrere Mitgliedstaaten von dieser Bestimmung berührt, vor allem Frankreich, Portugal, Irland und Italien, wo grundsätzlich ein Anspruch auf eine Ruhezeit von 24 zusammenhängenden Stunden bei 7 gearbeiteten Tagen besteht.

Het betreft hier in het bijzonder Portugal, het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk. Wekelijkse rusttijd (in beginsel twee dagen, indien mogelijk achtereenvolgend) Naast het Verenigd Koninkrijk, waar geen wetgeving op dit gebied bestaat, is deze bepaling van invloed op verscheidene Lid-Staten, in het bijzonder Frankrijk, Portugal, Ierland en Italië waar in beginsel een minimale rusttijd van 24 achtereenvolgende uren per 7 dagen geldt.


w