Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt ihm angemessen » (Allemand → Néerlandais) :

Interne Prüfung 12. nimmt Kenntnis von dem Hinweis der Agentur, dass es keine nicht umgesetzten „kritischen“ oder „sehr wichtigen“ Empfehlungen aus früheren Berichten des Internen Auditdienstes (IAS) mehr gibt und dass der IAS aufgrund der von ihm durchgeführten Folgeprüfung zu den 2011 im Rahmen der IAS-Prüfung zum Thema „Kapazitätsaufbau“ abgegebenen Empfehlungen zu dem Schluss gelangte, dass die Empfehlungen angemessen umgesetzt worden waren;

Interne audit 12. begrijpt van het Bureau dat er geen openstaande „essentiële” of „zeer belangrijke” aanbevelingen uit vorige verslagen van de Dienst Interne Audit (DIA) zijn, en dat uit de follow-up door de DIA van de aanbevelingen in het kader van de DIA-controle van de „capaciteitsopbouw” in 2011 blijkt dat aan deze aanbevelingen adequaat uitvoering is gegeven;


12. nimmt Kenntnis von dem Hinweis der Agentur, dass es keine nicht umgesetzten „kritischen“ oder „sehr wichtigen“ Empfehlungen aus früheren Berichten des Internen Auditdienstes (IAS) mehr gibt und dass der IAS aufgrund der von ihm durchgeführten Folgeprüfung zu den 2011 im Rahmen der IAS-Prüfung zum Thema „Kapazitätsaufbau“ abgegebenen Empfehlungen zu dem Schluss gelangte, dass die Empfehlungen angemessen umgesetzt worden waren;

12 begrijpt van het Bureau dat er geen openstaande "essentiële" of "zeer belangrijke" aanbevelingen uit vorige verslagen van de Dienst Interne Audit (DIA) zijn, en dat uit de follow-up door de DIA van de aanbevelingen in het kader van de DIA-controle van de "capaciteitsopbouw" in 2011 blijkt dat aan deze aanbevelingen adequaat uitvoering is gegeven;


Wir wären natürlich gern weiter gegangen, aber ich muss dem Berichterstatter zu dem Vorschlag und den von ihm vorgestellten Maßnahmen gratulieren und ich hoffe, dass der Kommissar in dieser Hinsicht eine angemessene Antwort gibt.

Wij hadden zeker verder willen gaan, maar toch moet ik de rapporteur feliciteren met zijn voorstel en de maatregelen die hij heeft gepresenteerd. Wij verwachten van de commissaris een passende reactie op dit vlak.


(2) Stellt eine nationale Regulierungsbehörde fest, dass ein Unternehmen eine oder mehrere Bedingungen der Allgemeingenehmigung, der Nutzungsrechte oder in Artikel 6 Absatz 2 genannte besondere Verpflichtungen nicht erfuellt, teilt sie dies dem Unternehmen mit und gibt ihm angemessen Gelegenheit, Stellung zu nehmen oder etwaige Mängel

2. Indien een nationale regelgevende instantie van oordeel is dat een onderneming niet voldoet aan een of meerdere voorwaarden voor de algemene machtiging of de gebruiksrechten of aan de specifieke verplichtingen van artikel 6, lid 2, deelt zij dit aan de onderneming mee en geeft zij de onderneming een redelijke gelegenheid om haar standpunt kenbaar te maken of een eind te maken aan eventuele inbreuken:


(2) Stellt eine nationale Regulierungsbehörde fest, dass ein Unternehmen eine oder mehrere Bedingungen der Allgemeingenehmigung, der Nutzungsrechte oder in Artikel 6 Absatz 2 genannte besondere Verpflichtungen nicht erfuellt, teilt sie dies dem Unternehmen mit und gibt ihm angemessen Gelegenheit, Stellung zu nehmen oder etwaige Mängel

2. Indien een nationale regelgevende instantie van oordeel is dat een onderneming niet voldoet aan een of meerdere voorwaarden voor de algemene machtiging of de gebruiksrechten of aan de specifieke verplichtingen van artikel 6, lid 2, deelt zij dit aan de onderneming mee en geeft zij de onderneming een redelijke gelegenheid om haar standpunt kenbaar te maken of een eind te maken aan eventuele inbreuken:


Damit das Verursacherprinzip voll wirksam wird, sollten die Mitgliedstaaten eine effektive Dekontaminierung und Sanierung bzw. Wiederherstellung des früheren Zustandes der Umwelt in Fällen gewährleisten, in denen es einen haftbaren Verschmutzer gibt, indem sie absichern, daß der von ihm zu zahlende Schadensersatz auch in angemessener und wirksamer Weise für diese Zwecke eingesetzt wird.

Om het beginsel dat de vervuiler betaalt echt operationeel te maken, moeten de lidstaten ervoor zorgen dat in gevallen waarbij er een aansprakelijke vervuiler is, hetzij het milieu daadwerkelijk wordt gesaneerd en hersteld, hetzij een vervangende natuurlijke rijkdom wordt geschapen, met name door erover te waken dat de schadevergoeding die de vervuiler moet betalen daadwerkelijk voor dat doel wordt gebruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt ihm angemessen' ->

Date index: 2022-02-24
w