Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt es wunderbare beispiele dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt jedoch eindeutige Beispiele dafür, dass das Parlament Entscheidungen des Verfassungsgerichtshofs zur Gesetzeslage in Bezug auf die Rechte und Pflichten von Parlamentsabgeordneten nicht immer unverzüglich nachgekommen ist. [15]

Er zijn evenwel duidelijke voorbeelden waarbij het parlement niet heeft gezorgd voor een onmiddellijke opvolging van de arresten van het Grondwettelijk Hof die betrekking hadden op de wetgeving of de rechten en verplichtingen van de parlementsleden[15].


Zwar wurden keine Belege dafür gefunden, dass die Richtlinie 2009/33/EG das Konzept des privaten Sektors für die Beschaffung sauberer und energieeffizienter Fahrzeuge unmittelbar beeinflusst, doch gibt es gleichwohl Beispiele dafür, dass im privaten Sektor energieeffizientere Fahrzeuge angeschafft werden.

Hoewel er geen bewijzen zijn dat Richtlijn 2009/33/EG een directe impact heeft op de aanschaf van schone en energie-efficiënte voertuigen in de private sector, zijn er toch een aantal voorbeelden van private ondernemingen die voor energie-efficiëntere voertuigen hebben gekozen.


Es ist ein wunderbares Beispiel dafür, wie man den interkulturellen Dialog in diesem Bereich organisieren kann, der natürlich wirtschaftliche Aspekte hat, der aber auch und ganz besonders ein kultureller Dialog ist.

Het is een prachtig voorbeeld van de wijze waarop de interculturele uitwisseling op dit gebied kan plaatsvinden. Hieraan zijn natuurlijk economische aspecten verbonden, maar het draait toch met name om de culturele uitwisseling.


Auch in kleinerem Maßstab gibt es zahlreiche Beispiele dafür, welch starke Wirkung koordinierte europäische Forschungspläne und eine gemeinsame Finanzierung haben, z. B. die Europäische Initiative für Agrarforschung im Dienste der Entwicklung.

Maar op kleinere schaal zijn er tal van voorbeelden van de grote impact van gecoördineerde Europese onderzoeksagenda's en gezamenlijke financiering, zoals het Europees initiatief voor landbouwkundig onderzoek ten behoeve van ontwikkeling.


Außerhalb der Europäischen Union gibt es wunderbare Beispiele dafür, wie die Dinge reibungslos funktionieren.

Er zijn goede voorbeelden buiten de Europese Unie waar het wel goed gaat.


Bislang gibt es kaum Beispiele dafür, dass die Vielfalt der Zielvorgaben förmlich in eine Managementstrategie eingegliedert wurde.

Tot dusverre zijn er heel weinig voorbeelden waarin veelvoudige doelstellingen formeel zijn opgenomen in een beheerstrategie, laat staan gekoppeld aan een simpel technisch referentiepunt.


Obwohl der elektronische Handel gemeinhin als eine Geschäftstätigkeit ohne Grenzen gilt, gibt es viele Beispiele dafür, dass überregional agierende Anbieter ihre Kunden nach geografischen Kriterien unterteilen.

Ofschoon de elektronische handel algemeen wordt beschouwd als een activiteit zonder grenzen, zijn er in werkelijkheid vele voorbeelden waarbij een internationale dienstverlener zijn klanten op geografische basis indeelt.


Aus dem aktuellen Programmplanungszeitraum gibt es Beispiele dafür, dass derartige Grundsätze bereits erfolgreich in die ESF-Programme einbezogen wurden[18].

Er zijn ESF-voorbeelden in de huidige programmeringsperiode waarin deze beginselen met succes zijn toegepast[18].


Dennoch gibt es unzählige Beispiele dafür, dass der ausschließlich freiwillige Ansatz unangemessen ist und durch ergänzende legislative Maßnahmen verstärkt werden muss.

Er zijn echter talloze voorbeelden waaruit blijkt dat de aanpak op basis van vrijwilligheid op zich ontoereikend is en moeten worden uitgebreid met aanvullende wetgevingsmaatregelen.


Im rechtlichen Bereich gibt es ebenfalls Beispiele dafür, wie sogar einzelne Dienste nur zum Teil der Herausforderung moderner Betrügereien gerecht werden können.

Ook op juridisch gebied kan worden geconstateerd dat individuele diensten slechts een gedeeltelijk antwoord vinden op de uitdaging van de moderne fraude.


w