Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Kommission gibt Empfehlungen ab
Die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag
Dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis

Vertaling van "gibt es tausende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis

deze Lid-Staat stelt de Commissie hiervan in kennis


die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag

de stem van de voorzitter geeft de doorslag


die Kommission gibt Empfehlungen ab

de Commissie doet aanbevelingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Neben den großen Stars wie Cristiano Ronaldo, Rafael Nadal oder Usain Bolt gibt es Tausende von Athleten, denen es ausgesprochen schwer fällt, sich nach Ende ihrer Karriere ein neues Leben aufzubauen, wenn sie sich nicht schon währenddessen auf ein Leben außerhalb des Stadions vorbereitet haben.

Voor elke "sportgod" zoals Cristiano Ronaldo, Rafael Nadal of Usain Bolt, zijn er duizenden atleten die zich na hun sportcarrière moeilijk kunnen aanpassen, tenzij zij zich ook hebben voorbereid op een leven buiten de arena.


Es gibt zudem tausende Obdachlose.

Bovendien zijn er duizenden daklozen.


Allerdings gibt es auch Tausende unregulierter Glücksspiel-Websites, oft von außerhalb der EU, zu denen die Verbraucher Zugang haben und die erhebliche Risiken, beispielsweise in Bezug auf Betrug und Geldwäsche, bergen.

Er bestaan echter ook duizenden ongereguleerde gokwebsites. Vaak opereren deze van buiten de EU. Voor de consumenten zijn deze niet zonder gevaar. Ook bestaat er een aanzienlijke kans op bijvoorbeeld fraude en witwassen.


Es gibt buchstäblich Tausende von Beispielen für lokale und regionale Gebietskörperschaften, die direkte Maßnahmen ergreifen, um die Emissionen zu begrenzen und die globale Klimaerwärmung zu bremsen – die massive Unterstützung für den Bürgermeisterkonvent ist der Beleg dafür. Auch hat der Ausschuss der Regionen zahllose Stellungnahmen vorgelegt, in denen sich das Engagement und die Entschlossenheit der subnationalen Behörden im Umgang mit dieser Thematik ausdrücken".

Er zijn letterlijk duizenden voorbeelden van lokale en regionale overheden die zelf maatregelen hebben genomen om de CO2-uitstoot te verminderen en de opwarming van de aarde tegen te gaan – de massale steun voor het Burgemeestersconvenant is hiervan het bewijs – en het Comité van de Regio's heeft een groot aantal adviezen uitgebracht die het engagement en de voortvarendheid van de subnationale overheden op dit gebied onderstrepen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seit 1998 gibt es EU-Rechtsvorschriften für diese Erzeugnisse, und seitdem wurden knapp tausend davon im Rahmen der Biozidrichtlinie zugelassen.

Deze producten vallen sinds 1998 onder EU-wetgeving. Sindsdien is voor bijna duizend producten toelating verleend uit hoofde van de biocidenrichtlijn.


Es gibt jetzt Tausende von Menschen, die ihren Arbeitsplatz verloren haben und auf Arbeitslosenunterstützung angewiesen sind.

Duizenden werknemers zijn nu al hun baan kwijt of technisch werkloos.


Das ist reine Grausamkeit, und ich traf in den Unfallkrankenhäusern Afghanistans viele Kinder, Männer und Frauen mit verstümmelten Körpern. Es gibt weltweit tausende Kinder, die verstümmelt sind, weil sie mit Fragmenten von Streubomben gespielt haben, die sie mit ihren bunten Farben anlockten.

Dit was dus pure wreedheid. Ik heb veel kinderen, mannen en vrouwen met verminkte lichamen in de noodziekenhuizen in Afghanistan gezien. Er zijn in de wereld duizenden kinderen verminkt omdat zij, aangetrokken door die kleurige voorwerpen, met fragmenten van clusterbommen hebben gespeeld.


Es gibt heute Tausende Beispiele gut funktionierender Partnerschaften zwischen lokalen Behörden, Nichtregierungsorganisationen oder verschiedenen Vereinen, die auf dem direkten Dialog zwischen den Menschen innerhalb der Zivilgesellschaft basieren.

Vandaag de dag zijn er duizenden voorbeelden te noemen van solide partnerschappen tussen lokale autoriteiten, niet-gouvernementele organisaties of diverse verenigingen die gebaseerd zijn op een dialoog van mens tot mens in de burgermaatschappij.


Unternehmen haben eine soziale Verantwortung. Deshalb gibt es Tausende von Regeln auf europäischer Ebene und in den Mitgliedstaaten, die die Unternehmen dazu zwingen, diese soziale Verantwortung auch wahrzunehmen.

Ondernemers dragen een maatschappelijke verantwoordelijkheid. Daarom zijn er duizenden regels op het Europese niveau en in de lidstaten die de ondernemers dwingen om die maatschappelijke verantwoordelijkheid ook daadwerkelijk te dragen.


Einer der wichtigsten ist, daß die Union tausend verschiedene Antworten auf tausend einzelne Fragen gibt, aber zu den großen Fragen schweigt, vor denen die europäische Gesellschaft am Ende dieses Jahrhunderts steht.

Een van de belangrijkste is dat de Unie duizend verschillende antwoorden op duizend afzonderlijke vragen geeft, maar er het zwijgen toe doet bij de belangrijke vraagstukken waarmee de Europese samenleving aan het einde van deze eeuw wordt geconfronteerd.




Anderen hebben gezocht naar : die kommission gibt empfehlungen ab     gibt es tausende     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt es tausende' ->

Date index: 2024-01-19
w