Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt es keinen echten dialog » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU sollten diesen Ansatz verfolgen, wo immer es möglich ist. Allerdings zeigen die Drittländer teilweise keinen echten Willen, Veränderungen mit Hilfe von Dialog und Konsultation herbeizuführen, so dass negative Maßnahmen angebracht sein können.

De EU zou deze aanpak zoveel mogelijk moeten toepassen, maar tegelijk inzien dat derde landen zich in sommige gevallen niet echt wensen in te zetten voor veranderingen via dialoog en overleg, zodat negatieve maatregelen beter geschikt kunnen zijn.


Für den Dienstleistungssektor, d. h. 53,6% der europäischen Wirtschaft, gibt es noch keinen echten Binnenmarkt.

Er bestaat nog geen echte interne markt voor diensten, hetgeen betekent dat 53,6% van de Europese economie nog niet geïntegreerd is.


fordert die Einsetzung eines informellen Abstimmungsgremiums, dem der Generaldirektor der GD Bildung und Kultur (GD EAC) der Kommission, die für Bildung zuständigen Direktoren anderer Generaldirektionen und Vertreter der Zivilgesellschaft, der Sozialpartner und des Ausschusses für Kultur und Bildung des Europäischen Parlaments angehören und das hochrangige Sitzungen durchführen könnte, damit für die bessere Abstimmung der Arbeit, die politische Kohärenz und die Umsetzung der von den formalen und informellen ET 2020-Gremien abgegebenen Empfehlungen gesorgt ist; ist der Ansicht, dass eine solche Abstimmung erforderlich ist, da Bedenken laut geworden sind, dass es keinen wirkliche ...[+++]

vraagt dat een informeel coördinatieorgaan wordt opgericht met de directeur-generaal van het directoraat-generaal van de Commissie voor Onderwijs en Cultuur (DG EAC), de voor onderwijs bevoegde directeuren in andere DG's, vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, de sociale partners en de Commissie cultuur en onderwijs van het Parlement, dat vergaderingen op hoog niveau zou houden om te zorgen voor nauwere coördinatie van het werk, beleidscoherentie en follow-up van de aanbevelingen van formele en informele ET 2020-organen; is van mening dat deze coördinatie nodig is door de bezorgdheid inzake een gebrek aan reële dialoog tussen de Commissie ...[+++]


Ich persönlich glaube nicht an die starke Zunahme der Studieneinrichtungen mit ihrem lächerlichen Budget, die keinen echten Dialog mit der Zivilgesellschaft ermöglichen.

Persoonlijk geloof ik niet in een toename van onderzoeksorganen met een verwaarloosbaar budget, waarmee geen echte dialoog met het maatschappelijk middenveld mogelijk wordt.


Solange es jedoch Einschränkungen in Bezug auf die Rede- und Meinungsfreiheit sowie auf die Aktivitäten von Parteien der Opposition gibt, so lange kann es zwischen Brüssel und Minsk keinen echten Dialog bzw. keine echte Verständigung geben.

Anderzijds kan er geen werkelijke dialoog of begrip zijn tussen Brussel en Minsk zolang de vrije meningsuiting en de activiteiten van partijen en de oppositie worden beperkt.


Bislang gibt es keinen echten Dialog zwischen den beteiligten Parteien.

Tot nu toe is er nog geen sprake geweest van een echte dialoog tussen alle betrokken partijen.


Ohne wirkliche Garantien für regelmäßige und sichere Luftverkehrsdienste in Europa gibt es keinen echten freien Waren-, Personen- und Dienstleistungsverkehr, wie er in den Verträgen verankert ist.

Als we de regelmaat en de veiligheid van de diensten voor het luchtverkeer niet op Europees niveau garanderen kan er nooit sprake zijn van een werkelijk vrij verkeer van goederen, diensten en personen zoals bedoeld in de Verdragen.


In dessen erstem Bericht vom 9. November 2000 wird festgestellt, dass es keine gemeinsame Definition des öffentlichen Angebots von Wertpapieren gibt, wodurch ein und dasselbe Geschäft in einigen Mitgliedstaaten als Privatplatzierung angesehen wird, in anderen hingegen nicht; die derzeitigen Regelungen halten die Unternehmen davon ab, Kapital auf gemeinschaftsweiter Basis aufzunehmen, und gewähren folglich keinen echten Zugang zu ei ...[+++]

In een eerste verslag van 9 november 2000 wijst het comité erop dat er geen algemeen aanvaarde definitie van een aanbieding van effecten aan het publiek bestaat, waardoor eenzelfde operatie in sommige lidstaten als een onderhandse plaatsing wordt beschouwd en in andere niet. De huidige regeling ontmoedigt ondernemingen om op communautair niveau kapitaal aan te trekken en ontzegt hun aldus in feite de toegang tot een grote, liquide ...[+++]


In vielen Mitgliedstaaten gibt es keinen nennenswerten Dialog bzw keine wirkungsvolle Zusammenarbeit zwischen Regierungsstellen und Vertretern der Sozialpartner über beschäftigungspolitische Themen oder, in weiterem Sinne, Bestrebungen zur Modernisierung des europäischen Sozialmodells.

In diverse lidstaten is er geen sprake van een serieuze dialoog of efficiënte samenwerking tussen de overheid en de sociale partners over werkgelegenheidskwesties en meer in het algemeen over de pogingen om het Europese sociale model te moderniseren.


Kommen die NRB zu dem Schluss, dass es auf einem relevanten Markt keinen echten Wettbewerb gibt, werden sie die Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht auf diesem Markt ermitteln und ihnen gemäß Artikel 16 Absatz 4 der Rahmenrichtlinie entweder spezielle Verpflichtungen auferlegen oder solche bereits bestehenden Verpflichtungen aufrechterhalten oder ändern.

Wanneer een NRI concludeert dat een relevante markt niet daadwerkelijk concurrerend is, zal deze de ondernemingen met aanmerkelijke marktmacht op die markt aanwijzen en hetzij specifieke verplichtingen opleggen of, indien zulke verplichtingen al bestaan, deze handhaven of aanpassen, overeenkomstig artikel 16, lid 4, van de kaderrichtlijn.


w