Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gibt es jedoch weiterhin enorme " (Duits → Nederlands) :

Gegenüber 2013 hat sich die MwSt-Lücke 2014 zwar um 2,5 Mrd. EUR verringert, bei der Einhaltung der MwSt-Vorschriften gibt es jedoch weiterhin enorme Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten.

In vergelijking met 2013 is de btw-kloof in 2014 2,5 miljard euro kleiner geworden, maar wat de naleving van de btw-regels betreft, zijn er nog steeds enorme verschillen tussen de afzonderlijke lidstaten.


Obwohl Fortschritte erzielt worden sind, gibt es immer noch zu viele Schüler, die ihre Schule oder Ausbildung vorzeitig abbrechen. Dabei bestehen weiterhin enorme Unterschiede zwischen den und innerhalb der EU-Länder.

Hoewel er vooruitgang is geboekt, zijn er nog steeds te veel leerlingen die hun opleiding voortijdig verlaten en blijven er zowel tussen als binnen EU-landen grote verschillen bestaan.


Die anhaltende Politisierung der öffentlichen Verwaltung gibt jedoch weiterhin Anlass zu ernster Besorgnis.

Toch blijft de voortdurende politisering van het openbare bestuur een groot punt van zorg.


Die Umsetzung der Richtlinie ist jedoch weiterhin lückenhaft und es gibt keinen verlässlichen Zeitplan für ihren Abschluss.

Niettemin is de omzetting van de richtlijn nog altijd onvolledig, en is er geen betrouwbaar tijdschema voor de afronding.


Nach zwei Jahren der vollständigen Anwendung dieser Verordnung gibt es jedoch weiterhin Briefkastengesellschaften.

Twee jaar na de volledige inwerkingtreding van deze verordening blijkt echter dat er nog steeds postbusfirma's bestaan.


50. stellt fest, dass, zwar die Zahl der Frauen erheblich steigt, die Computer und in geringem Maße auch das Internet nutzen, die digitale Kluft im Hinblick auf den diesbezüglichen Kenntnisstand jedoch weiterhin enorm ist und Frauen im Zugang zu Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) einschränkt sind, was es für Frauen schwieriger macht, einen qualifizierten Arbeitsplatz zu suchen und zu finden und letztendlich zu Ungleichheiten in Lebensgemeinschaften und Gemeinden, auf dem Arbeit ...[+++]

50. merkt op dat hoewel het aantal vrouwen dat regelmatig gebruikmaakt van een computer en van het internet toeneemt, de digitale kloof op het vlak van vaardigheden nog steeds groot is, waardoor vrouwen slechts beperkt toegang hebben tot, en gebruik kunnen maken van, informatie- en communicatietechnologie (ICT), wat hun kansen op het vinden van een gekwalificeerde baan bemoeilijkt en derhalve resulteert in vergroting van de ongelijkheid binnen huishoudens, gemeenschappen, arbeidsmarkten en de economie in het algemeen; dringt daarom aan op inspanningen ter bevordering van het gebruik van nieuwe technologieën door vrouwen door hen de prio ...[+++]


6. ist jedoch weiterhin tief besorgt angesichts der fortwährenden Konflikte im Sudan, insbesondere in den Provinzen Darfur, Südkordofan und Blauer Nil, und der damit einhergehenden Verletzungen des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte sowie der gravierenden humanitären Notlage, die nach wie vor enormes menschliches Leid und Binnenvertreibung zur Folge haben und eine Gefahr für die Stabilität in der Region darstellen;

6. blijft niettemin ernstig bezorgd over de voortdurende conflicten in Sudan, met name in de gebieden Darfur, Zuid-Kordofan en Blauwe Nijl en de daarmee gepaard gaande schendingen van het humanitair recht en de mensenrechten, alsmede over de ernstige humanitaire noodsituatie die nog steeds tot enorm veel menselijk leed en binnenlandse ontheemdingen aanleiding geeft en een risico voor de regionale stabiliteit vormt;


6. ist jedoch weiterhin tief besorgt angesichts der fortwährenden Konflikte im Sudan, insbesondere in den Provinzen Darfur, Südkordofan und Blauer Nil, und der damit einhergehenden Verletzungen des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte sowie der gravierenden humanitären Notlage, die nach wie vor enormes menschliches Leid und Binnenvertreibung zur Folge haben und eine Gefahr für die Stabilität in der Region darstellen;

6. blijft niettemin ernstig bezorgd over de voortdurende conflicten in Sudan, met name in de gebieden Darfur, Zuid-Kordofan en Blauwe Nijl en de daarmee gepaard gaande schendingen van het humanitair recht en de mensenrechten, alsmede over de ernstige humanitaire noodsituatie die nog steeds tot enorm veel menselijk leed en binnenlandse ontheemdingen aanleiding geeft en een risico voor de regionale stabiliteit vormt;


Seiner Ansicht nach gibt es jedoch weiterhin Beispiele dafür, dass ein übermäßig legalistischer Ansatz beim Prozess der Umsetzung der EU-Politik eine effektive und effiziente Verwirklichung der vorgegebenen Ziele behindert.

Hij is evenwel van mening dat in bepaalde gevallen nog steeds een veel te legalistische aanpak is gehanteerd bij de uitvoering van het EU-beleid, wat ten koste ging van de doelmatigheid en efficiency.


Bei der Bewertung der zurückliegenden zwei Jahre wird jedoch auch deutlich, dass es weiterhin Unzulänglichkeiten gibt und dass das Netz noch nicht sein ganzes Potenzial ausgeschöpft hat.

De beoordeling van de activiteiten gedurende de afgelopen twee jaar toont evenwel ook aan dat er nog steeds sprake is van tekortkomingen en dat het netwerk zijn volle potentieel nog niet heeft ontwikkeld.


w