Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Kommission gibt Empfehlungen ab
Die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag
Dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis

Traduction de «gibt es gewichtige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag

de stem van de voorzitter geeft de doorslag


dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis

deze Lid-Staat stelt de Commissie hiervan in kennis


die Kommission gibt Empfehlungen ab

de Commissie doet aanbevelingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt gewichtige wirtschaftliche Gründe für die Mobilität.

Er bestaan goede economische argumenten voor mobiliteit.


Es gibt gewichtige Gründe für eine stärkere Zusammenarbeit im Bereich der Sicherheit und der Verteidigung in der EU.

Meer samenwerking op het gebied van veiligheid en defensie in de EU is om meer dan één reden een verstandige keuze.


Ein weiteres gewichtiges Argument für Maßnahmen, mit denen verhindert werden soll, dass die Rentabilität für Betriebe der Landwirtschaft und Viehzucht sinkt, ist die Tatsache, dass es kaum Alternativen zu den dortigen Kulturen und Erzeugungen gibt. Außerdem haben die Erzeuger sich in den letzten Jahren sehr bemüht, hochwertige Erzeugnisse anzubieten.

Ook het feit dat de eilanden weinig alternatieven hebben voor hun producten is een zwaarwegend argument voor het nemen van passender maatregelen die verhinderen dat de rentabiliteit van de landbouwers en veetelers verder achteruitgaat, ook gezien de inspanningen die zij de laatste jaren hebben verricht om producten van hoge kwaliteit aan te bieden.


Es gibt gewichtige wirtschaftliche Gründe für die Mobilität.

Er bestaan goede economische argumenten voor mobiliteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es gibt gewichtige Gründe für die Einführung dieses Instituts. Es gibt eine beträchtliche Zahl von Verfassungsgerichten in der Europäischen Union, genauer gesagt bei neun: Deutschland, Dänemark, Finnland, Griechenland, Irland, Portugal, Schweden, Spanien und Vereinigtes Königreich, ohne dass das Kollegialitätsprinzip des Gerichts angetastet oder sein Ansehen untergraben würde.

Er zijn zwaarwegende redenen voor invoering van deze figuur. Deze mogelijkheid bestaat bij een aanzienlijk aantal Constitutionele Gerechtshoven in de Europese Unie – te weten in negen landen: Denemarken, Finland, Duitsland, Griekenland, Ierland, Portugal, Spanje, Zweden en het Verenigd Koninkrijk – zonder dat dit tot twijfel aanleiding geeft, de collegialiteit van het gerecht aantast of diens gezag ondergraaft.


Daher gibt es gewichtige Gründe, es zu reformieren, ihm mehr Gerechtigkeit, Transparenz und Weitsicht zu verleihen.

Daarom zijn er gegronde redenen om het te hervormen in de richting van rechtvaardigheid, openheid en de lange termijn.


Daher gibt es gewichtige Gründe, es zu reformieren, ihm mehr Gerechtigkeit, Transparenz und Weitsicht zu verleihen.

Daarom zijn er gegronde redenen om het te hervormen in de richting van rechtvaardigheid, openheid en de lange termijn.


- Es gibt gewichtige Akteure, die vor allem aufgrund ihrer Rolle in der Region eine besondere Behandlung erfahren sollten: Brasilien und Mexiko.

- er zijn belangrijke actoren, zoals Brazilië en Mexico die met name vanwege hun rol op regionaal niveau, in aanmerking komen voor een speciale behandeling.


Schließlich gibt es noch eine ganze Reihe weiterer wichtiger Fragen, bei denen wir als Stimme der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften Europas in den kommenden Monaten ein gewichtiges Wort mitzureden haben werden: Umweltschutz, Einwanderung und Forschung und Entwicklung zum Beispiel.

De komende maanden zijn er nog een aantal andere kwesties waarvoor onze rol als spreekbuis voor de lokale en regionale overheden van Europa van levensbelang is: milieu-aangelegenheden, immigratie, onderzoek en ontwikkeling, om maar een paar voorbeelden te noemen.


6. Der Ausschuß für Kultur, Jugend, Bildung und Medien weist angesichts eines möglichen Abkommens zwischen der EU und den USA über die Liberalisierung des geistigen Eigentums darauf hin, daß es nach wie vor gewichtige Probleme gibt: unterschiedliche Auffassungen in bezug auf das Patentwesen, Einschränkungen bei der Website-Benennung im Internet, Respektierung bestimmter geographischer Bezeichnungen, gesetzlicher Datenschutz, gewerblicher Rechtsschutz für Marken und Muster von Textilwaren sowie die Verwertungsrechte von Künstlern (Beteiligungen).

6. In het vooruitzicht van een mogelijke overeenkomst tussen de EU en de VS over de liberalisatie van de intellectuele eigendom wijst de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs en media erop dat op dit gebied belangrijke problemen blijven bestaan, zoals de verschillende opvatting over octrooien, de beperkingen van het systeem voor de benaming van sites op Internet, de eerbiediging van bepaalde geografische aanduidingen, de wettelijke bescherming van gegevensbanken, de bescherming van textielontwerpen en de wederverkoopsrechten van kunstenaars (participatierechten).




D'autres ont cherché : die kommission gibt empfehlungen ab     gibt es gewichtige     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt es gewichtige' ->

Date index: 2024-06-28
w