Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt diese sorge » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rückgriff auf Dringlichkeitsanordnungen gibt Anlass zur Sorge, die auch von der Venedig-Kommission und dem Europarat geteilt wird.[5] Der Einsatz dieses Instruments Anfang Juli trug wesentlich zu Befürchtungen bei, wonach auf diese Weise Verfassungsnormen umgangen werden sollten.

Er was ook bezorgdheid over het gebruik van noodverordeningen, en de commissie van Venetië van de Raad van Europa deelde die bezorgdheid[5]. Dat er begin juli van deze mogelijkheid gebruik werd gemaakt, voedde de bezorgdheid over het omzeilen van de grondwettelijke normen.


Diese Neuerung bedeutet, dass Investoren zwar in einer begrenzten Anzahl von Fällen vor Diskriminierung geschützt werden können, dass es aber keinen Grund zur Sorge gibt, das Recht der Staaten, im öffentlichen Interesse regelnd tätig zu werden, könne dadurch untergraben werden.

Deze hervorming zorgt ervoor dat investeerders in een beperkt aantal gevallen worden beschermd tegen ongelijke behandeling, maar doet dit op zo'n manier dat het recht van staten om regelgeving uit te vaardigen in het algemeen belang niet in gevaar komt.


Der Rückgriff auf Dringlichkeitsanordnungen gibt Anlass zur Sorge, die auch von der Venedig-Kommission und dem Europarat geteilt wird.[5] Der Einsatz dieses Instruments Anfang Juli trug wesentlich zu Befürchtungen bei, wonach auf diese Weise Verfassungsnormen umgangen werden sollten.

Er was ook bezorgdheid over het gebruik van noodverordeningen, en de commissie van Venetië van de Raad van Europa deelde die bezorgdheid[5]. Dat er begin juli van deze mogelijkheid gebruik werd gemaakt, voedde de bezorgdheid over het omzeilen van de grondwettelijke normen.


Wir verstehen auch, dass es insbesondere Sorgen um die Kohärenz des Strafrechts in den Mitgliedstaaten gibt. Diese Sorge wurde vor allem bei den Justiz- und Innenministern geäußert, die sich hier nicht von Ministern aus der ersten Säule quasi ihre nationalen Strafrechtsordnungen verderben lassen wollen. Auch auf diese Sorge gehen wir durch Änderungsanträge, wie sie insbesondere im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres beschlossen worden sind, ein.

Wij begrijpen dat er in het bijzonder zorgen bestaan omtrent de coherentie van het strafrecht in de lidstaten, zorgen die voornamelijk werden geuit door de ministers van Justitie en de ministers van Binnenlandse Zaken; zij willen niet dat ministers met taken van de eerste pijler hun nationale strafrechtsystemen vernielen, om het zo maar uit te drukken. Wij zijn aan deze zorgen tegemoetgekomen middels amendementen, met name de amen ...[+++]


Obwohl es heute hinsichtlich der wachsenden Wirtschaftsmacht einiger Ölstaaten sowie von Ländern wie China und der damit verbundenen Auswirkungen bestimmte Bedenken gibt, wäre es falsch, als Reaktion auf diese Sorge diese Länder von den globalen Finanz- und Investitionsmärkten auszuschließen.

Hoewel er momenteel enige bezorgdheid bestaat over de toenemende economische macht van sommige olielanden en landen zoals China, en over de gevolgen hiervan, zou het antwoord op deze ongerustheid niet moeten zijn dat deze landen van mondiale financiële en investeringsmarkten worden uitgesloten.


6. nimmt den fortgesetzten Meinungsaustausch zur Menschenrechtslage in Russland als Teil der Menschenrechtsgespräche zwischen der EU und Russland zur Kenntnis; betont jedoch, dass die derzeitige Lage in Russland Anlass zu großer Sorge gibt, was die Achtung der Menschenrechte, der Demokratie und der Meinungsfreiheit sowie die Rechte der Zivilgesellschaft und von Einzelpersonen anbelangt, staatliche Behörden in Frage zu stellen und sie für ihr Handeln zur Rechenschaft zu ziehen; ist äußerst besorgt über das Fehlen jeglicher gehaltvollen Antwort seitens der russischen Regierung auf ...[+++]

6. neemt kennis van de voortdurende uitwisseling van standpunten over de mensenrechten in Rusland als onderdeel van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland; benadrukt echter dat de huidige situatie in Rusland aanleiding geeft tot ernstige bezorgdheid met betrekking tot de eerbiediging van de mensenrechten, democratie, vrijheid van meningsuiting en het recht van burgerorganisaties en individuele personen om de gezagsinstanties aan de kaak te stellen en verantwoordelijk te stellen voor hun daden; is uiterst bezorgd over het uitblijven van een inhoudelijke reactie van de Russische autoriteiten naar aanleiding van de talrijke blijken van deze verontrus ...[+++]


4. begrüßt den ständigen Meinungsaustausch über die Menschenrechte in Russland im Rahmen der Konsultationen EU-Russland über Menschenrechtsthemen; betont jedoch, dass die derzeitige Lage in Russland Anlass zu großer Sorge gibt, was die Achtung der Menschenrechte, Demokratie, Meinungsfreiheit, Fremdenfeindlichkeit, Gewalt zwischen den Volksgruppen sowie die Rechte der Zivilgesellschaft und von Einzelpersonen, die Staatsorgane in Frage zu stellen und sie für ihr Handeln zur Rechenschaft zu ziehen, anbelangt; ist äußerst besorgt über das Fehlen jeglicher gehaltvollen Antwort seitens der russischen Regi ...[+++]

4. is ingenomen met de voortdurende uitwisseling van standpunten over de mensenrechten in Rusland als onderdeel van het overleg over de mensenrechten tussen de EU en Rusland; benadrukt echter dat de huidige situatie in Rusland aanleiding geeft tot ernstige bezorgdheid met betrekking tot de eerbiediging van de mensenrechten, democratie, vrijheid van meningsuiting, vreemdelingenhaat, interetnisch geweld en de rechten van maatschappelijke organisaties en individuele personen om de gezagsinstanties aan de kaak te stellen en verantwoordelijk te stellen voor hun daden; is uiterst bezorgd over het uitblijven van een inhoudelijke reactie van de Russische autoriteiten naar aanleiding van de talrijke blijken van ...[+++]


21. gibt seiner Sorge über die alarmierende Lage der Menschenrechtsverteidiger in der Welt, und insbesondere in Usbekistan, Kasachstan, Georgien, Tunesien und Malaysia Ausdruck; fordert die EU auf, eine Entschließung zu den Menschenrechtsverteidigern einzubringen, worin unter anderem die Verlängerung des Mandats des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen über diese Frage gefordert wird;

21. spreekt zijn bezorgdheid over de verontrustende situatie waarin verdedigers van de mensenrechten in de gehele wereld verkeren, met name in Oezbekistan, Kazachstan, Georgië, Tunesië en Maleisië; verzoekt de EU een resolutie over de verdedigers van de mensenrechten te steunen, waarin o.a. wordt verzocht om verlenging van het mandaat van de speciale rapporteur van de VN voor dit onderwerp;


Trotz der Dynamik der europäischen Universitäten für Offenen Unterricht und Fernlehre gibt diese Situation angesichts des steigenden Wettbewerbs des internationalen Bildungsangebots und der Entwicklung eines "Franchise"-Modells noch Anlaß zur Sorge.

Ondanks het dynamisme van de Europese universiteiten voor open en afstandsonderwijs blijft dit zorgwekkend in een context van toenemende mededinging op het gebied van het onderwijs- en opleidingsaanbod op internationaal vlak en de uitwerking van een "franchise"-model.


Trotz der Dynamik der europäischen Universitäten für Offenen Unterricht und Fernlehre gibt diese Situation angesichts des steigenden Wettbewerbs des internationalen Bildungsangebots und der Entwicklung eines "Franchise"-Modells noch Anlaß zur Sorge.

Ondanks het dynamisme van de Europese universiteiten voor open en afstandsonderwijs blijft dit zorgwekkend in een context van toenemende mededinging op het gebied van het onderwijs- en opleidingsaanbod op internationaal vlak en de uitwerking van een "franchise"-model.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt diese sorge' ->

Date index: 2021-05-23
w