Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Kommission gibt Empfehlungen ab
Die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag

Traduction de «gibt demnach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet


die Kommission gibt Empfehlungen ab

de Commissie doet aanbevelingen


die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag

de stem van de voorzitter geeft de doorslag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt demnach im Parlament ein allgemeines Bedürfnis, bestimmte wichtige Punkte dieser Richtlinie erneut aufzurollen, und es gab leider in den letzten Tagen kein Treffen zwischen dem Berichterstatter und dem Schattenberichterstatter, um diese 60 Änderungen zu diskutieren.

Er bestaat dus een wijdverbreide wens in het Europees Parlement om bepaalde relevante punten van deze richtlijn opnieuw te bespreken en helaas heeft er de afgelopen dagen geen enkele vergadering plaatsgevonden tussen de rapporteur en de schaduwrapporteur om over de zestig amendementen te praten.


Es gibt demnach 140 Ärzte, die dorthin gegangen sind, sowie medizinisches Personal aus Laos, aus Kambodscha, Indien, Bangladesch und Thailand.

Dit betekent dat 140 doktoren en ook medisch personeel uit Laos, Cambodja, India, Bangladesh en Thailand zijn toegelaten.


In der Erwägung, dass es demnach Anlass gibt, die Bestimmung von IEH für die Gemeinden Celles (ausschliesslich für die ehemaligen Gemeinden Molenbaix, Popuelles und Velaines), Ellezelles (ausschliesslich für die ehemaligen Gemeinden Lahamaide, Wodecq) und Frasnes-lez-Anvaing (ausschliesslich für die ehemaligen Gemeinden Buissenal, Cordes, Forest, Frasnes-lez-Buissenal, Herquegies, Hacquegnies, Montroeul-au-Bois, Moustier und OEudeghien) am 31. Dezember 2010 zu begrenzen;

Overwegende dat de aanwijzing van IEH voor de gemeenten Celles (uitsluitend de voormalige gemeenten Molenbaix, Popuelles en Velaines), Elzele (uitsluitend de voormalige gemeenten Lahamaide, Wodecq) en Frasnes-lez-Anvaing (uitsluitend de voormalige gemeenten Buissenal, Cordes, Forest, Frasnes-lez-Buissenal, Herquegies, Hacquegnies, Montroeul-au-Bois, Moustier en OEudeghien) tot 31 december 2010 beperkt moet worden;


Es gibt demnach allen Grund, eine Situation zu vermeiden, bei der der Iran auf eine Achse Russland-Iran eingeschworen, von allen Bemühungen zur Herbeiführung einer mehrseitigen und dauerhaften Lösung der Probleme der Region jedoch ausgeschlossen wäre.

Er is alle aanleiding te vermijden dat er een situatie ontstaat waarin Iran uitsluitend betrokken is via een Russisch-Iraanse as, maar buiten de pogingen wordt gehouden een duurzame multilaterale oplossing te vinden voor problemen in de regio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der geplante Zusammenschluss gibt demnach auf keinem dieser Märkte Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken, so dass die Kommission beschlossen hat, den geplanten Zusammenschluss zu genehmigen.

Derhalve geeft de transactie op geen van beide markten aanleiding tot bezwaren uit concurrentieel oogpunt en heeft de Commissie besloten haar fiat te geven.


In der neuen Verordnung gibt es demnach nur noch zwei Verfahren (vorherige Genehmigung und allgemeine Informationspflicht), weil es nur noch zwei Listen von Abfällen gibt.

Er zijn in de nieuwe verordening dus nog maar twee procedures (voorafgaande geïnformeerde toestemming en algemene informatieplicht), omdat er nu nog maar twee afvallijsten zijn.


Der Zusammenschluß gibt demnach keinen Anlaß zu irgendwelchen berechtigten Sorgen aufsichtsrechtlicher Art, worauf die Kommission im übrigen in ihrer heutigen mit Gründen versehenen Stellungnahme an Portugal hinweist. Darin wird Portugal vorgeworfen, gegen die EU-Vorschriften über Finanzdienstleistungen und gegen die Grundsätze der Niederlassungsfreiheit sowie des freien Kapitalverkehrs zu verstoßen (siehe IP/99/773).

De transactie geeft dus geen aanleiding tot enige bezwaren uit prudentieel oogpunt, zoals de Commissie tevens heeft onderstreept in het met redenen omklede advies dat zij vandaag tegen Portugal uitbrengt wegens schending van de regels van de EU betreffende financiële diensten en van het beginsel van de vrije vestiging en het vrije verkeer van kapitaal (zie IP/99/773).


Es gibt demnach positive wirtschaftliche Aspekte, die man besser kennen müßte.

Er zijn evenwel ook positieve economische aspecten, die onvoldoende bekend zijn.


Auf diese Weise kann die zuständige Behörde die Auswirkungen des Betriebs besser bewerten, da die Anlage genauer beschrieben wird; in der Erwägung, dass die Anwendung der zur Berechnung der Produktionskapazität konkret zu berücksichtigenden Elemente demnach völlige Gewissheit darüber gibt, dass eine bestimmte Anlage nicht zu denjenigen gehört, die bedeutsame Auswirkungen auf die Umwelt haben werden im Sinne der Artikel D.66, § 2 und D.68 des Buches I des Umweltgesetzbuches;

Op die manier zal de bevoegde overheid de effecten van de inrichting beter beoordelen aangezien de installatie met meer nauwkeurigheid omschreven zal zijn; dat de toepassing van de gegevens die concreet in aanmerking moeten worden genomen om de productiecapaciteit te berekenen aldus duidelijk zal vermelden dat een bepaalde installatie geen installatie zal zijn die aanzienlijke milieueffecten zou kunnen veroorzaken in de zin van artikel D.66, § 2, en D.68, van Boek I van het Milieuwetboek;


Staatsbürgschaften gibt es demnach über einen Zeitraum von zehn Jahren für Beträge bis 80 Mio. Gulden jährlich.

Er kunnen staatsgaranties worden verleend voor een bedrag van ten hoogste 80 miljoen HFL per jaar (37,2 miljoen ecu) gedurende een periode van tien jaar.




D'autres ont cherché : die kommission gibt empfehlungen ab     gibt demnach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt demnach' ->

Date index: 2023-09-13
w