Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geäußert wurden muss » (Allemand → Néerlandais) :

Zuletzt wurde wieder der Rat angesprochen. Es wurden Handlungen angemahnt, aber ich habe es zu Beginn dieser Aussprache schon einmal für den Rat erwähnt: Der Rat hat hier selbst keine Kompetenzen und die Vorwürfe, die gerade in einem der letzten Beiträge gegenüber Herrn Solana geäußert wurden, muss ich zurückweisen, weil er auch hier — soweit es in seiner Möglichkeit stand — durchaus Zusammenarbeit angeboten hat.

De laatste spreker richtte zich opnieuw tot de Raad met het verzoek om tot actie over te gaan, maar zoals ik al aan het begin van dit debat zei, heeft de Raad zelf geen bevoegdheden op dit terrein. Ik moet de beschuldigingen dan ook van de hand wijzen die een van de laatste sprekers uitte aan het adres van de heer Solana, want deze heeft in deze kwestie zoveel samenwerking aangeboden als hij maar kon.


Andererseits ist auch zu sagen, dass Pakistan bei seinem Kampf gegen den Terrorismus unbedingt unterstützt werden muss, und auch alle anderen Forderungen, die in der Debatte geäußert wurden, wie die Freilassung aller Gefangenen, werden von entscheidender Bedeutung sein.

Voorts wil ik erop wijzen dat het zeer belangrijk is Pakistan te steunen bij de bestrijding van terrorisme en dat alle andere in het debat geformuleerde verzoeken, zoals de vrijlating van alle politieke gevangenen, van wezenlijk belang zullen zijn.


In Ausübung ihrer "indirekten Aufsicht" sollten die entsprechenden Aufsichtsbehörden die Entwicklungen verfolgen und untereinander zusammenarbeiten; UNTERSTREICHT, dass für eine korrekte Beobachtung der Auswirkungen der Aktivität von Hedge Fonds auf die finanzielle Stabilität ein besseres Verständnis der Hedge-Fonds-Merkmale erforderlich ist, und BESTÄRKT daher alle einschlägigen Einrichtungen, in diesem Bereich ein analytisches und empirisches Konzept zu entwickeln und zur Anwendung zu bringen; NIMMT ZUR KENNTNIS, dass Bedenken wegen eines zunehmenden Vertriebs von Hedge-Fonds-Produkten an Privatkunden in einigen Mitgliedstaaten geäußert wurden ...[+++]nd ERKENNT AN, dass für einen angemessenen Schutz der Anleger gesorgt werden muss; ERSUCHT daher die Kommission um Berücksichtigung aller einschlägigen Entwicklungen auf dem Regelungs- und Marktumfeld bei der Prüfung der Vor- und Nachteile eines Binnenmarktrahmens für an Privatkunden gerichtete nicht harmonisierte Fonds, wozu auch Hedge Fonds gehören könnten, und ERWARTET mit Interesse den diesbezüglichen Bericht der Kommission".

Bij het uitoefenen van hun "indirect toezicht" moeten de betrokken toezichthoudende autoriteiten de ontwikkelingen volgen en onderling samenwerken; BENADRUKT dat een degelijke monitoring van de gevolgen van de activiteiten van hedgefondsen voor de financiële stabiliteit een beter begrip van de kenmerken van hedgefondsen vergt, en SPOORT derhalve alle betrokken instellingen AAN op dit gebied een analytische, empirisch onderbouwde aanpak te ontwikkelen en te hanteren; NEEMT ER NOTA VAN dat er vraagtekens zijn geplaatst bij de toegenomen retaildistributie van hedgefondsproducten in een aantal lidstaten, en ERKENT dat voor een passende bescherming van de beleggers moet worden gezorgd; ...[+++]


In Erwägungsgrund 96 der Eröffnungsentscheidung wurden Zweifel daran geäußert, dass zur Quantifizierung der Beihilfe Orientierungsgrößen wie die Preise, die NR für Credit Default Swaps zahlen muss, oder der Zinssatz für Kreditfazilitäten, die NR nach dem 17. September 2007 von Privatbanken angeboten wurden, herangezogen werden können, da darin die Rettung der Bank durch den Staat bereits berücksichtigt ist.

In punt 96 van het besluit tot inleiding van de procedure wordt twijfel geformuleerd of de steun kan worden gekwantificeerd aan de hand van benchmarks zoals de credit default swaps-tarieven voor Northern Rock of de rentevoet voor kredietfaciliteiten die Northern Rock na 17 september 2007 van particuliere banken aangeboden kreeg, omdat in deze tarieven al wordt rekening gehouden met het feit dat de staat de bank redt.


Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Trotz gewisser Bedenken, die in der Stellungnahme des Europäischen Parlaments geäußert wurden, muss diese Initiative, die „technisch“ und „neutral“ zu sein scheint, im Zusammenhang mit der Kriminalisierung der Einwanderung und der Unterstützung für ein so genanntes Notfallmanagement und die Abschiebung von Einwanderern in ihre Herkunftsländer gesehen werden.

Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Hoewel het advies van het Europees Parlement ook bepaalde zorgen verwoordt, maakt dit ogenschijnlijk “technische” en “neutrale” initiatief deel uit van het beleid illegale immigratie te criminaliseren en is een instrument voor het beheer van “crises” en het uitzetten van immigranten naar het land van herkomst.


Ebenso muss die Kommission im multilateralen Rahmen darauf hinwirken, dass den Sorgen Rechnung getragen wird, die von den Entwicklungsländern, insbesondere den ärmsten unter ihnen, und den wirtschaftlich schwachen und für die Folgen einer Liberalisierung des Handels anfälligen Ländern, geäußert wurden.

Verder moet de Commissie er in haar multilaterale contacten ook naar streven om de bekommernissen van de ontwikkelingslanden, vooral de armste en die met een kwetsbare economie, die gevoelig is voor de gevolgen van liberalisering van het handelsverkeer, in acht te laten nemen.


F. in der Erwägung, dass Befürchtungen hinsichtlich eines Zusammenhanges zwischen Multipler Sklerose und der Aussetzung gegenüber giftigen Chemikalien geäußert wurden, dass diese Bedenken die Bedeutung des Vorsorgeprinzips, insbesondere bei der Reform der Chemiepolitik der Europäischen Union, unterstreichen und dieses Vorsorgeprinzip im multilateralen und bilateralen Zusammenhang verteidigt werden muss,

F. overwegende dat er vermoedens zijn omtrent een mogelijk verband tussen multiple sclerose en blootstelling aan giftige chemische stoffen; overwegende dat deze vermoedens benadrukken hoe belangrijk een preventieve aanpak is, met name bij de hervorming van het EU-beleid inzake chemische stoffen, en hoe noodzakelijk dat deze preventieve aanpak in multilateraal en bilateraal verband wordt verdedigd,


Aus dem Sachstandsbericht des Vorsitzes (9863/12) geht hervor, dass die Vorschläge von den Mitgliedstaaten im Großen und Ganzen begrüßt worden sind, wobei allerdings auch Bedenken angesichts der fehlenden Folgenabschätzungen geäußert wurden; auch wurde vorgebracht, dass zusätzlicher Verwaltungsaufwand vermieden werden müsse und dass weniger stark vom Wortlaut des Internationalen Seearbeitsübereinkommens abgewichen werden dürfe.

Uit het voortgangsverslag van het voorzitterschap (9863/12) blijkt dat de lidstaten over het algemeen ingenomen waren over de voorstellen, hoewel bedenkingen werden geuit betreffende het ontbreken van effectbeoordelingen, de noodzaak geen extra administratieve lasten te creëren en dichter bij de formulering van het Maritiem Arbeidsverdrag te blijven.


w