Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geäußert ihrer erwartung ausdruck gegeben » (Allemand → Néerlandais) :

B. in der Erwägung, dass die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und das für die Europäische Nachbarschaftspolitik und Erweiterungsverhandlungen zuständige Mitglied der Kommission am 14. Dezember 2014 erklärten, dass „die Polizeirazzien und die Verhaftung mehrerer Journalisten und Medienvertreter unvereinbar mit der Medienfreiheit sind“; in der Erwägung, dass sie ihrer Erwartung Ausdruck verliehen, dass die Unschuldsvermutung gelte, und ...[+++]

B. overwegende dat de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de commissaris voor het Europees Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen op 14 december 2014 hebben verklaard dat "de politie-invallen en de arrestaties van journalisten en mediavertegenwoordigers onverenigbaar zijn met de mediavrijheid"; overwegende dat zij "verwachten dat het beginsel van het vermoeden van onschuld zal zegevieren en herinneren aan het onvervreemdbare recht op een onafhankelijk en transparant onderzoek in geval van veronderstelde onregelmatigheden, onder volledige eerbiedig ...[+++]


– (SV) In Schweden haben sich sowohl die vorherige als auch die jetzige Regierung positiv zum kommenden „Gesundheitscheck“ der Finanziellen Vorausschau und der Gemeinsamen Agrarpolitik in den nächsten Jahren geäußert und ihrer Erwartung Ausdruck gegeben, dass dies zu ganz erheblichen Veränderungen und Reformen führen wird.

(SV) In Zweden hebben zowel de vorige als de huidige regering veel positieve verklaringen afgelegd over de aanstaande “gezondheidscontrole” van de langetermijnbegroting van de EU en het gemeenschappelijk landbouwbeleid voor de komende jaren met de verwachting dat dit zal leiden tot zeer aanzienlijke veranderingen en hervormingen.


Die EU und ihre Mitgliedstaaten sind stolz darauf, an der Einsetzung des afghanischen Parlaments mitwirken zu können, und verleihen ihrer Erwartung Ausdruck, dass dieses Parlament eine aktive und konstruktive Rolle bei der Stärkung der demokratischen Ordnung in Afghanistan spielt.

De EU en haar lidstaten zijn trots op aandeel in de totstandkoming van het Afghaans parlement en wensen dat dit zo spoedig mogelijk een actieve en opbouwende rol gaat spelen bij het versterken van de democratische orde in Afghanistan.


A. unter Hinweis darauf, dass die Staats- und Regierungschefs auf der Tagung des Europäischen Rates vom Juni 2001 in Göteborg ihrer Verpflichtung Ausdruck gegeben haben, dem Rückgang der biologischen Vielfalt in der Europäischen Union bis 2010 Einhalt zu gebieten,

A. overwegende dat tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in Göteborg in juni 2001 de Europese staatshoofden en regeringsleiders de verbintenis zijn aangegaan om de achteruitgang van de biodiversiteit in de Europese Unie tegen 2010 te stoppen,


seinem Wunsch Ausdruck gegeben hat, über die Absichten der niederländischen Gastgeberbehörden in Bezug auf neue Räumlichkeiten für Eurojust umfassend auf dem Laufenden gehalten zu werden, und insbesondere den Wunsch geäußert hat, über die Möglichkeiten der Unterbringung von Eurojust und Europol in ein und demselben Gebäude sowie über die Bedingungen eines entsprechenden Umzugs und die finanzielle Unterstützung, die der Gaststaat Eurojust hierfür gewährt, informiert zu werden;

wenst volledig op de hoogte gehouden te worden van de voornemens van de Nederlandse gastautoriteiten met betrekking tot een nieuw onderkomen voor Eurojust; wenst in het bijzonder op de hoogte gehouden te worden van de mogelijkheden voor Eurojust en Europol om in hetzelfde gebouw gevestigd te zijn en van de omstandigheden van een dergelijke verhuizing, alsmede van de financiële steun die het gastland hiervoor aan Eurojust zal verstrekken;


· seinem Wunsch Ausdruck gegeben hat, über die Absichten der niederländischen Gastgeberbehörden in Bezug auf neue Räumlichkeiten für Eurojust umfassend auf dem Laufenden gehalten zu werden und insbesondere den Wunsch geäußert hat, über die Möglichkeiten der Unterbringung von Eurojust und Europol in ein und demselben Gebäude sowie über die Bedingungen eines entsprechenden Umzugs und die finanzielle Unterstützung, die der Gaststaat Eurojust hierfür gewährt, informiert zu werden;

· wenst volledig op de hoogte gehouden te worden van de voornemens van de Nederlandse gastautoriteiten met betrekking tot een nieuw onderkomen voor Eurojust; wenst in het bijzonder op de hoogte gehouden te worden van de mogelijkheden voor Eurojust en Europol om in hetzelfde gebouw gevestigd te zijn en van de omstandigheden van een dergelijke verhuizing, alsmede van de financiële steun die het gastland hiervoor aan Eurojust zal verstrekken;


Loyola de Palacio, Vizepräsidentin und für Energie und Verkehr zuständiges Mitglied der Kommission, hat dabei ihrer Hoffnung Ausdruck gegeben, „dass diese angemessene Entscheidung die umfassende Entwicklung des Mailänder Flughafensystems ermöglichen wird, die für diesen Teil Europas so wichtig ist, und die gemeinschaftlichen Regeln dabei in gleicher Weise wie an den anderen großen europäischen Flughäfen beachtet werden".

Mevrouw Loyola de Palacio, vice-voorzitster en het met vervoer en energie belaste Commissielid, verklaarde bij deze gelegenheid dat zij hoopt "dat deze redelijke beschikking de weg zal vrijmaken voor een volledige ontwikkeling van het luchthavensysteem van Milaan, welke zo noodzakelijk is voor de ontwikkeling van dit deel van Europa, een en ander met inachtneming van de in de Gemeenschap gehanteerde regels in navolging van de andere grote Europese luchthavens".


Die Institutionen haben ihrem Wunsch Ausdruck gegeben, andere interessierte Parteien und Finanzinstitutionen an ihrer Zusammenarbeit zur Förderung des Reformprozesses in den NUS zu beteiligen.

De instellingen hebben te kennen gegeven ernaar te streven andere belanghebbende partijen en financiële instellingen te betrekken bij hun samenwerking om het hervormingsproces in de NOS te bevorderen.


Die Europäische Union erinnert daran, dass sie große Besorgnis hinsichtlich der Gerechtigkeit des am 14. April 1999 abgeschlossenen Gerichtsverfahrens geäußert hatte, und verleiht ihrer Enttäuschung darüber Ausdruck, dass das Urteil in letzter Berufungsinstanz aufrecht erhalten wurde.

De Europese Unie herinnert aan haar grote bezorgdheid omtrent de eerlijkheid van de procesgang die op 14 april 1999 is afgesloten en zij spreekt haar ontgoocheling uit over het feit dat het vonnis in laatste instantie is bevestigd.


Er hat seine Genugtuung darüber geäußert, dass die Führung in Zagreb damit ihrem Willen Ausdruck verliehen hat, auf dem Weg der Demokratisierung sowie der Reformen und ihrer Integration in die europäischen Strukturen voranzuschreiten.

Hij heeft zijn waardering uitgesproken voor deze duidelijke wil van de autoriteiten in Zagreb om voort te gaan op de weg naar democratisering en hervormingen, en naar hun integratie in de Europese structuren.


w