Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SAH
Sahli-Hämoglobinometer
Sahli-Test
Strukturanpassungshilfe

Vertaling van "gezwungen sah einen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Strukturanpassungshilfe | SAH [Abbr.]

ondersteuning van de structurele aanpassing | steun voor structuuraanpassing


Sahli-Hämoglobinometer

hemoglobinometer van Gowers | hemometer van Sahli


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. in der Erwägung, dass die Arabische Liga nach Ablauf des einen Monat dauernden Mandats beschloss, die Mission zu verlängern, sich am 28. Januar 2012 infolge des Beschlusses des Golf-Kooperationsrates, seine Truppen zurückzuziehen sowie infolge der Eskalation der Gewalt jedoch gezwungen sah, die Beobachtermission auszusetzen;

E. overwegende dat de LAS na het verstrijken van het één maand durende mandaat heeft besloten de missie te verlengen, maar zich op 28 januari 2012 gedwongen zag ermee op te houden en de waarnemingsmissie terug te trekken naar aanleiding van het besluit van de Samenwerkingsraad van de Golf om zijn troepen terug te trekken en vanwege het escalerende geweld;


39. unterstreicht, dass in mehreren Fällen übermäßige Verzögerungen dazu führten, dass Verfahren vor dem Gerichtshof wegen fehlender Antworten eingeleitet wurden, die verspätete Antwort der Kommission danach die Gerichtsverfahren hinfällig werden ließ und die betroffene Person sich gezwungen sah, das gesamte Verfahren erneut aufzunehmen; fordert die Kommission auf, die in der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 vorgesehenen Fristen genauestens einzuhalten; empfiehlt für den Fall der Nichteinhaltung von Fristen die Einführung von Folgemaßn ...[+++]

39. wijst erop dat in verscheidene gevallen de trage afhandeling ertoe heeft geleid dat de zaak voor het Hof is gebracht wegens het uitblijven van een reactie, waarna de Commissie alsnog reageerde, zodat de rechtszaak kwam te vervallen en de betrokkene gedwongen was de procedure van voren af aan te beginnen; dringt er bij de Commissie op aan de in Verordening (EG) nr. 1049/2001 gestelde termijnen geheel en al in acht te nemen; stelt voor dat aan niet-naleving van de termijnen consequenties worden verbonden, zoals verplichte openbaarmaking van de documenten;


39. unterstreicht, dass in mehreren Fällen übermäßige Verzögerungen dazu führten, dass Verfahren vor dem Gerichtshof wegen fehlender Antworten eingeleitet wurden, die verspätete Antwort der Kommission danach die Gerichtsverfahren hinfällig werden ließ und die betroffene Person sich gezwungen sah, das gesamte Verfahren erneut aufzunehmen ; fordert die Kommission auf, die in der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 vorgesehenen Fristen genauestens einzuhalten; empfiehlt für den Fall der Nichteinhaltung von Fristen die Einführung von Folgemaß ...[+++]

39. wijst erop dat in verscheidene gevallen de trage afhandeling ertoe heeft geleid dat de zaak voor het Hof is gebracht wegens het uitblijven van een reactie, waarna de Commissie alsnog reageerde, zodat de rechtszaak kwam te vervallen en de betrokkene gedwongen was de procedure van voren af aan te beginnen ; dringt er bij de Commissie op aan de in Verordening (EG) nr. 1049/2001 gestelde termijnen geheel en al in acht te nemen; stelt voor dat aan niet-naleving van de termijnen consequenties worden verbonden, zoals verplichte openbaarmaking van de documenten;


8. bedauert, dass sich der Rechnungshof gezwungen sah, Bemerkungen zum Jahresabschluss der Stiftung vorzubringen, in denen er insbesondere feststellte, dass der von der Stiftung vorgelegte erste vorläufige Rechnungsabschluss gravierende Mängel aufwies, die auf erhebliche Schwachstellen in der Finanzorganisation der Stiftung hindeuten; begrüßt die Bestätigung der Stiftung, dass sie durch zusätzliche Schulungen und den Einsatz zusätzlicher Mittel dafür sorgen wird, dass die Jahresabschlussverfahren korrekt durchgeführt und die Fristen ...[+++]

8. betreurt dat de Rekenkamer commentaar moest leveren op de begrotings- en financiële memoranda van de Stichting, in het bijzonder met betrekking tot het feit dat de door de Stichting gepresenteerde aanvankelijke voorlopige rekeningen ernstige tekortkomingen vertoonden, die wezen op serieuze zwakke plekken in de financiële organisatie van de Stichting; verwelkomt de bevestiging door de Stichting dat zij door middel van aanvullende training en middelen zal toezien op een correcte uitvoering van de procedures ter afsluiting van het jaar en op de handhaving van de termijnen voor de p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. bedauert, dass sich der Rechnungshof gezwungen sah, Bemerkungen zum Jahresabschluss der Stiftung vorzubringen, in denen er insbesondere feststellte, dass der von der Stiftung vorgelegte erste vorläufige Rechnungsabschluss gravierende Mängel aufwies, die auf erhebliche Schwachstellen in der Finanzorganisation der Stiftung hindeuten; begrüßt die Bestätigung der Stiftung, dass sie durch zusätzliche Schulungen und den Einsatz zusätzlicher Mittel dafür sorgen wird, dass die Jahresabschlussverfahren korrekt durchgeführt und die Fristen ...[+++]

8. betreurt dat de Rekenkamer commentaar moest leveren op de begrotings- en financiële memoranda van de Stichting, in het bijzonder met betrekking tot het feit dat de door de Stichting gepresenteerde aanvankelijke voorlopige rekeningen ernstige tekortkomingen vertoonden, die wezen op serieuze zwakke plekken in de financiële organisatie van de Stichting; verwelkomt de bevestiging door de Stichting dat zij door middel van aanvullende training en middelen zal toezien op een correcte uitvoering van de procedures ter afsluiting van het jaar en op de handhaving van de termijnen voor de p ...[+++]


Es gibt nun bereits zahlreiche Beispiele, in denen die Europäische Gemeinschaft mögliche Sicherheitsgefährdungen mit Drittländern und Luftfahrtgesellschaften erfolgreich im Vorfeld bekämpft hat, bevor sie sich zu so drastischen Maßnahmen wie Betriebsbeschränkungen gezwungen sah.“

In tal van gevallen heeft de Gemeenschap mogelijke risico's voor de veiligheid vooraf met derde landen en luchtvaartmaatschappijen opgelost, alvorens zij genoodzaakt was drastische maatregelen te nemen, zoals het opleggen van beperkingen", verklaarde Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie en commissaris voor vervoer.


Die Europäische Union versteht und respektiert voll und ganz die Entscheidung des Präsidenten Kolumbiens vom 20. Februar 2002, der sich gezwungen sah, den 1998 eingeleiteten Prozess von Dialogen, Verhandlungen und Vereinbarungen mit den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC-EP) abzubrechen und die entmilitarisierte Zone zu besetzen.

De Europese Unie begrijpt en eerbiedigt ten volle het besluit dat de Colombiaanse president op 20 februari 2002 heeft moeten nemen om een einde te maken aan het in 1998 aangevatte proces van dialoog, onderhandeling en ondertekening van overeenkomsten met de Revolutionaire Strijdkrachten van Colombia Volksleger (FARC-EP), en om de zone waaruit het regeringsleger zich had teruggetrokken op te heffen.


1995 sah sich die Kommission sogar gezwungen, laufende Projekte zu unterbrechen bzw. aufzuschieben, um zumindest etwas Spielraum für einige neue Strecken zu haben.

In 1995 zag de Commissie zich zelfs gedwongen bestaande projecten op te schorten of uit te stellen om over een voldoende marge te beschikken om ten minste enkele nieuwe assen te initiëren.


Durch die höheren Preise auf dem Weltmarkt und in der EU sah sich die Kommission gezwungen, Exportabgaben zu erheben.

Bovendien heeft het feit dat de prijzen op de wereldmarkt hoger liggen dan in de Gemeenschap, de Commissie ertoe genoodzaakt een uitvoerbelasting in te stellen en zijn door de hoge prijzen op de wereldmarkt ook de prijzen van graanvervangende produkten in de diervoeding aanzienlijk gestegen, waardoor het verbruik van communautair graan is toegenomen.


In einer Reihe von Fällen, in denen die Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtung zur Umsetzung von Richtlinien nicht fristgerecht nachgekommen sind, sah sich die Kommission gezwungen, mit Gründen versehene Stellungnahmen abzugeben (zweite Stufe des Verfahrens nach Artikel 169 des Vertrags) oder den Gerichtshof anzurufen.

De Commissie heeft besloten met redenen omklede adviezen (tweede fase zoals bedoeld in artikel 169 van het Verdrag) te zenden en het Hof van Justitie te raadplegen in een aantal gevallen, waarin de Lid-Staten niet hebben voldaan aan de verplichting richtlijnen binnen de vereiste termijnen om te zetten.




Anderen hebben gezocht naar : sahli-test     gezwungen sah einen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezwungen sah einen' ->

Date index: 2022-02-23
w