Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezogen werden mussten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van h ...[+++]


die Kuebel werden mittels eines Haspels nach oben gezogen

de schachttonnen worden door lieren naar de begane grond getrokken


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Co ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Zeitraum 2009–2010 wurden über 350 000 Fahrzeuge, die in der Union technischen Unterwegskontrollen unterzogen wurden, gemeldet, die aufgrund ihres Zustands aus dem Verkehr gezogen werden mussten.

In de periode van 2009 tot en met 2010 werd bij meer dan 350 000 voertuigen die in de Unie aan een technische controle langs de weg werden onderworpen geoordeeld dat ze in een zodanige staat verkeerden dat ze uit het verkeer moesten worden genomen .


Im Zeitraum 2009-2010 wurden über 350 000 Fahrzeuge, die in der Union technischen Unterwegskontrollen unterzogen wurden, gemeldet, die aufgrund ihres Zustands aus dem Verkehr gezogen werden mussten.

In de periode van 2009 tot en met 2010 werd bij meer dan 350 000 voertuigen die in de Unie aan een technische controle langs de weg werden onderworpen geoordeeld dat ze in een zodanige staat verkeerden dat ze uit het verkeer moesten worden genomen.


So konnte erreicht werden, dass die alten Währungen nicht wieder in Umlauf gebracht und schneller aus dem Verkehr gezogen wurden, was die Umstellungskosten für den Einzelhandel gesenkt hat, da nicht so lange zwei Währungen gleichzeitig gehandhabt werden mussten.

Doel ervan is "recycling" van oud nationaal geld te voorkomen, het uit omloop halen van dit geld te versnellen en, als gevolg daarvan, de omschakelingskosten voor de kleinhandel te beperken door de periode van dubbele omloop in te korten.


Bei den anderen vier Ländern kann der Schluss gezogen werden, dass Maßnahmen getroffen wurden, die Verschlechterung der Wirtschaftslage gegenüber der Kommissionsprognose gemäß Stabilitäts- und Wachstumspakt jedoch rechtfertigt, dass die Empfehlungen überarbeitet werden und damit die Frist um ein Jahr verlängert wird. Die übermäßigen Defizite müssten in Frankreich und Spanien also erst bis 2013, in Irland bis 2014 und im Vereinigten Königreich im Haushaltsjahr 2014/2015 beendet werden ...[+++]

Voor de overige vier landen kan worden geconcludeerd dat zij wel actie hebben ondernomen, maar dat de verslechtering van de economische situatie ten opzichte van de Commissieprognoses van januari rechtvaardigt dat de gedane aanbevelingen worden herzien en dat de gestelde termijnen derhalve overeenkomstig het stabiliteits- en groeipact met een jaar worden verlengd, namelijk tot 2013 voor Frankrijk en Spanje, tot 2014 voor Ierland en tot het begrotingsjaar 2014/2015 voor het Verenigd Koninkrijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Konkret wird berichtet, dass in Dutzenden Fällen Fleisch, Eier, Käse und andere Produkte, die nach Ablauf ihres Haltbarkeitsdatums aus dem Verkehr gezogen werdenssten, in direkter bzw. indirekter Weise (z. B. als Zutaten von Konditoreiprodukten) wieder zum Verkauf angeboten werden.

Tientallen gevallen zouden zich voordoen waarin vlees, eieren, kaas en andere producten die na het verstrijken van de uiterste consumptiedatum eigenlijk van de markt moeten worden gehaald, direct of indirect opnieuw in de handel worden gebracht (bijvoorbeeld als ingrediënt in banketbakkerswaren).


Die Kommission führt häufig an, dass Konsequenzen aus großen internationalen Skandalen (z. B. Enron oder Worldcom) gezogen werdenssten.

De Commissie voert vaak aan dat er consequenties getrokken moeten worden uit grote internationale schandalen (bijvoorbeeld Enron en Worldcom).


Ich sehe auch keine anderen Faktoren, die bei der Prüfung durch das Parlament in Betracht gezogen werdenssten.

Ik zie geen andere factoren waarmee het Parlement rekening zou moeten houden bij het bestuderen van mijn kandidatuur.


Frage 16: Müssten in Antidumpinguntersuchungen andere Änderungen bei der Methode zur Berechnung der Dumpingspanne in Betracht gezogen werden, beispielsweise eine Anpassung des Kriteriums des „normalen Handelsverkehrs“?

Vraag 16: Moeten andere wijzigingen van de methode voor de berekening van de dumpingmarge bij antidumpingonderzoeken worden overwogen, bijvoorbeeld ten aanzien van de regels voor het vaststellen of er sprake is van 'normale handelstransacties'?


Ähnliche Arbeiten könnten für andere Problembereiche bzw. Verkehrsmittel in Betracht gezogen werden und müssten sich auf entsprechende Szenarien und Bedrohungsbewertungen gründen.

Een soortgelijke aanpak kan worden overwogen voor andere probleemgebieden, met inbegrip van andere vervoersmiddelen, op basis van relevante scenario's en dreigingsanalyses.


Ich bin mir keiner Faktoren persönlicher oder sonstiger Art bewusst, die vom Parlament bei der Prüfung meiner Nominierung in Betracht gezogen werdenssten.

Ik ben me niet bewust van eventuele persoonlijke of andere factoren waarmee het Parlement rekening zou moeten houden wanneer het mijn benoeming bestudeert.




D'autres ont cherché : gezogen werden mussten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezogen werden mussten' ->

Date index: 2024-08-20
w