Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Essen wieder aufwärmen
Gewünschte Teilnehmernummer
Gewünschter Teilnehmer
Majorisieren
Mehr als gewünscht zeichnen
Menschenwürde
Menschliche Würde
Nacherwärmungsmethoden verwenden
Wiederaufwärmmethoden verwenden
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Vertaling van "gewünscht wurde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gewünschte Teilnehmernummer | gewünschter Teilnehmer

opgevraagd nummer


Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden

eten warm houden met verschillende technieken | opstomen | opwarmtechnieken gebruiken | warm houden met infraroodlampen








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies entspricht auch dem, was in Punkt 12 der im Sommer 2002 angenommenen Resolution der Kammer über den Schutz der Verbraucher von Informationsdiensten über Telekommunikation gewünscht wurde » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1425/001 und 1426/001, SS. 84-85).

Dit is ook in overeenstemming met hetgeen gevraagd werd in punt 12 van de Resolutie van de Kamer betreffende de bescherming van gebruikers van informatiediensten via telecommunicatie, aangenomen in de zomer van 2002 » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1425/001 en 1426/001, pp. 84-85).


So wie es im Gutachten der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates (S. 21) gewünscht wurde, wird nachstehend ausdrücklich erklärt, warum man sich im Gesetzentwurf für anerkannte oder repräsentative Organisationen entschieden hat für die im Gesetzentwurf angeführten Organe des Sozialdialogs.

Zoals gevraagd in het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State (p. 21) wordt hieronder expliciet toegelicht waarom in het wetsontwerp de keuze wordt gemaakt voor de organisaties die erkend of representatief zijn, voor de in het wetsontwerp genoemde organen van sociale dialoog.


Die Kommission hat ein Grünbuch mit dem Titel „Stärkung des gegenseitigen Vertrauens im europäischen Rechtsraum – Grünbuch zur Anwendung der EU-Strafrechtsvorschriften im Bereich des Freiheitsentzugs“ veröffentlicht, das vom Rat ausdrücklich gewünscht wurde, im Programm von Stockholm vorgesehen war und dessen Ausarbeitung vom EP mehrmals gefordert wurde.

Op uitdrukkelijk verzoek van de Raad en zoals vastgelegd in het Stockholmprogramma heeft de Commissie, na herhaaldelijk aandringen van het Parlement, een Groenboek gepubliceerd over "Versterking van het wederzijds vertrouwen in de Europese rechtsruimte -Een groenboek over de toepassing van de EU-strafwetgeving op het gebied van detentie".


Dies steht einer technischen Speicherung oder dem Zugang nicht entgegen, wenn der alleinige Zweck die Durchführung der Übertragung einer Nachricht über ein elektronisches Kommunikationsnetz ist oder wenn dies unbedingt erforderlich ist, damit der Anbieter eines Dienstes der Informationsgesellschaft, der vom Teilnehmer oder Nutzer ausdrücklich gewünscht wurde, diesen Dienst zur Verfügung stellen kann.“

Zulks vormt geen beletsel voor enige vorm van technische opslag of toegang met als uitsluitend doel de uitvoering van de verzending van een communicatie over een elektronisch communicatienetwerk, of, indien strikt noodzakelijk, om ervoor te zorgen dat de aanbieder van een uitdrukkelijk door de abonnee of gebruiker gevraagde dienst van de informatiemaatschappij deze dienst levert”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn der Beherbergungsbetrieb keinen Zugang zu einem Markt besitzt, auf dem Energie aus erneuerbaren Energiequellen angeboten wird, sind Unterlagen vorzulegen, aus denen hervorgeht, dass die Versorgung aus erneuerbaren Energiequellen gewünscht wurde.

Wanneer de toeristische accommodatie geen toegang heeft tot een markt die uit hernieuwbare energiebronnen opgewekte energie aanbiedt, moet documentatie worden overlegd om de aanvraag van hernieuwbare energie aan te tonen.


Wenn der Campingplatz keinen Zugang zu einem Markt besitzt, auf dem Energie aus erneuerbaren Energiequellen angeboten wird, sind Unterlagen vorzulegen, aus denen hervorgeht, dass die Versorgung aus erneuerbaren Energiequellen gewünscht wurde.

Wanneer het kampeerterrein geen toegang heeft tot een markt die uit hernieuwbare energiebronnen opgewekte energie aanbiedt, moet documentatie worden overlegd om de aanvraag van hernieuwbare energie aan te tonen.


Fünftens haben wir auch dafür gesorgt, dass der Aufbereitung von Altöl weiterhin Vorrang eingeräumt wird, wenn auch eine Maßnahme, die alle Mitgliedstaaten zur Aufbereitung zwingen würde und von einigen Kollegen gewünscht wurde, keine Unterstützung fand.

Ten vijfde hebben we ook zeker gesteld dat prioriteit zal blijven uitgaan naar terugwinning van olieafval – hoewel er geen steun was voor een beleid, naar ik weet door sommige collega’s bepleit, waarin terugwinning verplicht zou worden gesteld in alle lidstaten.


Louis Michel, Mitglied der Kommission (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Lassen Sie mich zunächst einige Ausführungen zu den Ergebnissen des Gipfels von Heiligendamm bezüglich der Fragen zur Entwicklung und zu Afrika machen, wie dies gewünscht wurde.

Louis Michel, lid van de Commissie . - (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik op uw verzoek enkele opmerkingen maken over de resultaten van de Top van Heiligendamm betreffende ontwikkelingsvraagstukken en Afrika.


6. fordert die Entsendung einer Delegation des Europäischen Parlaments in die Republik Bolivien, um die aktuelle Situation vor Ort zu prüfen und geeignete Unterstützungsmaßnahmen vorzuschlagen, um einen friedlichen und demokratischen Übergang zu unterstützen, und erklärt seine Bereitschaft, die Wahlverfahren, bei denen seine Präsenz gewünscht würde, als Beobachter zu begleiten;

6. vraagt dat een delegatie van het Europees Parlement naar de Republiek Bolivia wordt gestuurd om de situatie ter plaatse te onderzoeken en steunmaatregelen voor te stellen die kunnen bijdragen aan een vreedzame en democratische overgang, en verklaart zich bereid indien gewenst waarnemers te sturen om de verkiezingsprocessen te begeleiden;


6. fordert die Entsendung einer Delegation des Europäischen Parlaments in die Republik Bolivien, um die aktuelle Situation vor Ort zu prüfen und geeignete Unterstützungsmaßnahmen vorzuschlagen, um einen friedlichen und demokratischen Übergang zu unterstützen, und erklärt seine Bereitschaft, die Wahlverfahren, bei denen seine Präsenz gewünscht würde, als Beobachter zu begleiten;

6. vraagt dat een delegatie van het Europees Parlement naar de Republiek Bolivia wordt gestuurd om de situatie ter plaatse te onderzoeken en steunmaatregelen voor te stellen die kunnen bijdragen aan een vreedzame en democratische overgang, en verklaart zich bereid indien gewenst waarnemers te sturen om de verkiezingsprocessen te begeleiden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewünscht wurde' ->

Date index: 2023-08-31
w