Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewährte gleichbehandlung sollte " (Duits → Nederlands) :

(32)Die den Inhabern einer Blauen Karte EU gewährte Gleichbehandlung sollte auch eine Gleichbehandlung in Bezug auf die in Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates aufgeführten Zweige der sozialen Sicherheit einschließen.

(32)Gelijke behandeling voor houders van een Europese blauwe kaart moet gelijke behandeling inhouden met betrekking tot de takken van sociale zekerheid die zijn vermeld in artikel van Verordening (EG) nr. / van het Europees Parlement en de Raad.


14. stellt fest, dass die Förderung der Mobilität von Arbeitnehmern auf der Grundlage des europäischen Rechts durch EU-Rechtsvorschriften ergänzt werden muss, die den Wanderarbeitnehmern faire Arbeitsbedingungen und Gleichbehandlung garantieren sowie im Falle von Verstößen gegen die Arbeitnehmerrechte effektive Sanktionen, Rechtsmittel und Entschädigungen vorsehen, um die zwischen den Arbeitnehmern in der EU bestehenden Ungleichheiten zu verringern; erkennt an, dass Grenzgängern unter diesen Umständen angemessener Rechtsbeistand gewährt werden sollte; ...[+++]

14. wijst erop dat de bevordering van de mobiliteit van werknemers door middel van Europese regelgeving moet worden aangevuld met wettelijke bepalingen van de EU die zorgen voor billijke arbeidsvoorwaarden en een gelijke behandeling voor migrerende werknemers en die voorzien in effectieve sancties, rechtsmiddelen en beroepsprocedures wanneer de rechten van werknemers niet worden nageleefd, als instrumenten om de ongelijkheden tussen werknemers in de EU te verminderen; erkent dat moet worden voorzien in passende rechtsbijstand voor grensoverschrijdende werknemers in dergelijke omstandigheden;


Die Gleichbehandlung von Personen, die internationalen Schutz genießen, in dem Mitgliedstaat, der ihnen internationalen Schutz gewährt hat, sollte unbeschadet der Rechte und Leistungen gelten, die ihnen aufgrund der Richtlinie 2004/83/EG sowie gemäß dem Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge vom 28. Juli 1951 in der durch das New Yorker Protokoll vom 31. Januar 1967 geänderten Fassung („Genfer Flüchtlingskonvention“) zustehen.

De gelijke behandeling van personen die internationale bescherming genieten in de lidstaat die hun internationale bescherming verleende, geldt onverminderd de rechten en voordelen uit hoofde van Richtlijn 2004/83/EG en van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen van 28 juli 1951, zoals gewijzigd bij het Protocol van New York van 31 januari 1967 („het Verdrag van Genève”).


(22) In Bezug auf die in Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit aufgeführten Zweige der sozialen Sicherheit sollte Saisonarbeit­nehmern, bei denen es sich um Drittstaatsangehörige handelt, Gleichbehandlung gewährt werden.

(22) Seizoenarbeiders uit derde landen moeten gelijkwaardig worden behandeld met betrekking tot de takken van sociale zekerheid die zijn vermeld in artikel 3 van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels.


Der Elternurlaub wird für eine Dauer von mindestens vier Monaten gewährt und sollte zur Förderung der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen grundsätzlich nicht übertragbar sein.

Het verlof wordt voor een periode van ten minste vier maanden toegekend en is, om de gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen te bevorderen, in beginsel niet overdraagbaar.


Das Recht auf Gleichbehandlung in den in dieser Richtlinie genannten Bereichen sollte nicht nur jenen Drittstaatsangehörigen zuerkannt werden, die zu Beschäftigungszwecken in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates zugelassen wurden, sondern auch denjenigen, die für andere Zwecke zugelassen wurden und denen der Zugang zum Arbeitsmarkt in jenem Mitgliedstaat aufgrund anderer Unions- oder innerstaatlicher Vorschriften gewährt wurde, einschließli ...[+++]

Het recht op gelijke behandeling op de in deze richtlijn genoemde gebieden moet niet alleen worden verleend aan die onderdanen van derde landen die tot het grondgebied van een lidstaat zijn toegelaten om er te werken, maar ook aan diegenen die voor andere doeleinden zijn toegelaten en aan wie toegang tot de arbeidsmarkt van die lidstaat is verleend overeenkomstig nationaal of Unierecht, met inbegrip van de persoon toegelaten overeenkomstig Richtlijn 2003/86/EG van de Raad van 22 september 2003 inzake het recht op gezinshereniging , Richtlijn 2004/114/EG van de Raad van 13 december 2004 betreffende de voorwaarden voor de toelating van ond ...[+++]


C. in der Erwägung, dass Gleichbehandlung kein Privileg, sondern ein Grundrecht aller Bürgerinnen und Bürger ist, und in der Erwägung, dass Toleranz eine allgemeine Lebenseinstellung, nicht eine Gunst sein sollte, die einigen gewährt wird, in der Erwägung, dass jegliche Form der Diskriminierung mit gleichem Nachdruck bekämpft werden muss,

C. overwegende dat gelijke behandeling geen privilege, maar een grondrecht van alle burgers is, en tolerantie geen gunst moet zijn die aan enkelen wordt toegekend, maar een algemene levenshouding; overwegende dat alle vormen van discriminatie even hard moeten worden bestreden,


C. in der Erwägung, dass Gleichbehandlung kein Privileg, sondern ein Grundrecht aller Bürgerinnen und Bürger ist, und in der Erwägung, dass Toleranz eine allgemeine Lebenseinstellung, nicht eine Gunst sein sollte, die einigen gewährt wird, in der Erwägung, dass jegliche Form der Diskriminierung mit gleichem Nachdruck bekämpft werden muss,

C. overwegende dat gelijke behandeling geen privilege, maar een grondrecht van alle burgers is, en tolerantie geen gunst moet zijn die aan enkelen wordt toegekend, maar een algemene levenshouding; overwegende dat alle vormen van discriminatie even hard moeten worden bestreden,


Es sollte daher sichergestellt werden, dass die Gleichbehandlung von Auftraggebern im öffentlichen Sektor und Auftraggebern im privaten Sektor gewahrt bleibt.

Er moet derhalve voor worden gezorgd dat geen afbreuk wordt gedaan aan de gelijke behandeling van de aanbestedende diensten uit de overheidssector en die uit de particuliere sector.


Der Elternurlaub wird für eine Dauer von mindestens vier Monaten gewährt und sollte zur Förderung der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen grundsätzlich nicht übertragbar sein.

Het verlof wordt voor een periode van ten minste vier maanden toegekend en is, om de gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen te bevorderen, in beginsel niet overdraagbaar.


w