Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewährte beihilfe nimmt weiterhin " (Duits → Nederlands) :

15. betont, dass die für Schulungen gewährte Beihilfe (im vorliegenden Fall das Transferkurzarbeitergeld) nicht an die Stelle rechtlicher Verpflichtungen des Mitgliedstaats oder des ehemaligen Arbeitgebers treten darf; fordert sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten auf, klare und kohärente Informationen zu der Frage vorzulegen, inwieweit das Transferkurzarbeitergeld nach Errichtung der Transfergesellschaft eine rechtliche Verpflichtung darstellt; fordert Kohärenz in Bezug auf die Finanzierungspraxis ...[+++]

15. benadrukt dat financiering van opleidingsvergoedingen (in het onderhavige geval "Transferkurzarbeitergeld") niet in de plaats mag komen van de wettelijke verplichtingen van de lidstaat of de voormalige werkgever; verzoekt zowel de Commissie als de lidstaat duidelijke en coherente informatie te verstrekken over de vraag in hoeverre "Transferkurzarbeitergeld" een wettelijke verplichting vormt zodra de "Transfergesellschaft" is opgericht; verzoekt om coherentie in zowel de financieringspraktijk als in de aan het Parlement verstrekte informatie; verwacht dan ook dat de Commissie een grondige en coherente analyse en details verschaft o ...[+++]


Obwohl in diesen Beschlüssen festgestellt wurde, dass es sich bei Artikel 12 Absatz 5 TRLIS um eine rechtswidrige und mit dem Binnenmarkt unvereinbare Beihilfe handelt, wurde dieser Artikel nicht offiziell abgeschafft, da er weiterhin von Begünstigten angewandt werden konnte, die ein berechtigtes Vertrauen hatten, dass die gewährte Beihilfe, für die im ersten und zweiten Beschluss eine Über ...[+++]

Hoewel artikel 12, lid 5, van de TRLIS was aangemerkt als onrechtmatige en onverenigbare steun, werd dit niet formeel afgeschaft omdat het nog altijd kon worden toegepast door begunstigden met gewettigde verwachtingen dat de toegekende steun niet zou worden ingevorderd en voor wie in het eerste en tweede besluit een overgangsperiode was ingelast.


Einzelbeihilfen, die auf der Grundlage einer Beihilferegelung gewährt werden, unterliegen weiterhin der Anmeldepflicht des Artikels 108 Absatz 3, wenn die Beihilfe über den folgenden Anmeldeschwellen (33) liegt und nicht auf der Grundlage einer Ausschreibung gewährt wird:

Voor individuele steun toegekend op grond van een steunregeling blijft de verplichting tot aanmelding overeenkomstig artikel 108, lid 3, van het Verdrag gelden, indien de steun de volgende aanmeldingsdrempels overschrijdt (33) en niet op grond van een concurrerende inschrijvingsprocedure wordt toegekend:


Deshalb und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass diese Erzeugung örtlich begrenzt und sehr gering ist, sollten diese Brennereien während eines letzten Zeitraums bis zum 31. Dezember 2017 weiterhin die im Rahmen des Monopols gewährte Beihilfe erhalten können.

Deze distilleerderijen moeten vanwege dit feit, en omdat hun productie lokaal en zeer beperkt in omvang is, gedurende een laatste periode, tot uiterlijk 31 december 2017, in aanmerking blijven komen voor de in het kader van het monopolie verleende steun.


35. nimmt die Gefahr der Verlagerung von Unternehmen, denen staatliche Beihilfe gewährt wurde, sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU zur Kenntnis, die für die Regionen sehr real ist; nimmt die von der Kommission vorgeschlagene Schutzklausel zur Kenntnis, die Unternehmen verpflichten würde, die Investitionen und die in der Region, in der die Beihilfe gewährt wurde, geschaffenen Arbeitsplätze aufrechtzuerhalten oder aber die Beihilfe zurückzuerstatten; macht die Kommission auf die laufend ...[+++]

35. wijst erop dat bedrijven die staatssteun krijgen kunnen verhuizen, zowel binnen als buiten de EU, een risico dat zeer reëel is voor de regio's; neemt kennis van de door de Europese Commissie voorgestelde vrijwaringsclausule, die grote ondernemingen en kmo's ertoe zou verplichten om de investeringen die zij gedaan hebben en de werkgelegenheid die zij geschapen hebben in het gebied waarin zij steun hebben ontvangen, in stand te houden, of anders de steun terug te betalen; vestigt de aandacht van de Commissie op de lopende onderhandelingen over de verordeningen voor het cohesiebeleid voor 2014-2020 en vraagt dat de respectieve periode ...[+++]


35. nimmt die Gefahr der Verlagerung von Unternehmen, denen staatliche Beihilfe gewährt wurde, sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU zur Kenntnis, die für die Regionen sehr real ist; nimmt die von der Kommission vorgeschlagene Schutzklausel zur Kenntnis, die Unternehmen verpflichten würde, die Investitionen und die in der Region, in der die Beihilfe gewährt wurde, geschaffenen Arbeitsplätze aufrechtzuerhalten oder aber die Beihilfe zurückzuerstatten; macht die Kommission auf die laufend ...[+++]

35. wijst erop dat bedrijven die staatssteun krijgen kunnen verhuizen, zowel binnen als buiten de EU, een risico dat zeer reëel is voor de regio's; neemt kennis van de door de Europese Commissie voorgestelde vrijwaringsclausule, die grote ondernemingen en kmo's ertoe zou verplichten om de investeringen die zij gedaan hebben en de werkgelegenheid die zij geschapen hebben in het gebied waarin zij steun hebben ontvangen, in stand te houden, of anders de steun terug te betalen; vestigt de aandacht van de Commissie op de lopende onderhandelingen over de verordeningen voor het cohesiebeleid voor 2014-2020 en vraagt dat de respectieve periode ...[+++]


Rumänien hat deshalb im Jahr 2004 eine beträchtliche Heranführungshilfe erhalten (insgesamt ca. 825 Millionen Euro) und die gewährte Beihilfe nimmt weiterhin zu; sie stellt für Rumänien eine enorme Finanzquelle dar, die ca. 1,4 % seines BIP entspricht.

Roemenië heeft in 2004 een aanzienlijke pretoetredingssteun genoten (in totaal ongeveer 825 miljoen euro) en deze steun neemt alleen maar toe: hij vormt voor Roemenië een belangrijke geldbron, die overeenkomt met 1,4 procent van het Roemeense BBP.


Rumänien hat deshalb im Jahr 2004 eine beträchtliche Heranführungshilfe erhalten (insgesamt ca. 825 Millionen Euro) und die gewährte Beihilfe nimmt weiterhin zu; sie stellt für Rumänien eine enorme Finanzquelle dar, die ca. 1,4 % seines BIP entspricht.

Roemenië heeft in 2004 een aanzienlijke pretoetredingssteun genoten (in totaal ongeveer 825 miljoen euro) en deze steun neemt alleen maar toe: hij vormt voor Roemenië een belangrijke geldbron, die overeenkomt met 1,4 procent van het Roemeense BBP.


Diese Obergrenzen müssen auch bei einem etwaigen Ende der vorübergehenden staatlichen Beteiligung vor 2011 weiter gelten, da BankCo weiterhin von den staatlichen Beihilfemaßnahmen profitiert, die BankCo und AssetCo zur Erleichterung der Aufspaltung von NR gewährt werden. Die gewährte Beihilfe stellt sicher, dass BankCo nach der Aufspaltung über eine gute Ausgangsposition verfügen wird.

In dat verband is het noodzakelijk dat deze plafonds van toepassing blijven zelfs indien er vóór 2011 een uitstap uit de TPO-regeling komt, aangezien BankCo nog steeds de staatssteun geniet die haar en AssetCo is verleend om de opsplitsing van Northern Rock te faciliëren. De aldus verleende steun zorgt ervoor dat BankCo zich na de opsplitsing in een goede uitgangspositie bevindt.


1. Liegt der festgestellte Durchschnittspreis in der Gemeinschaft während eines repräsentativen Zeitraums unter dem Referenzpreis und bleibt dies aufgrund der Marktlage wahrscheinlich weiterhin der Fall, so kann Unternehmen, die über eine Zuckerquote verfügen, eine Beihilfe für die private Lagerhaltung von Weißzucker gewährt werden.

1. Indien de geconstateerde gemiddelde communautaire prijs gedurende een representatieve periode lager is dan de referentieprijs en, gezien de marktsituatie, waarschijnlijk op dat niveau zal blijven, kan steun voor de particuliere opslag van witte suiker worden verleend aan ondernemingen waaraan een suikerquotum is toegekend.


w