Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevor die letzte Normalgluehung vorgenommen wird

Traduction de «gewährt wird bevor » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird

uitkering voor kinderen tot de leeftijd van drie maanden


bevor die letzte Normalgluehung vorgenommen wird

voor de laatste normaalgloeiing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine neue Beihilfemaßnahme im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 des AEUV, die unter Verstoß gegen die sich aus Artikel 108 Absatz 3 des AEUV ergebenden Verpflichtungen durchgeführt wird, das heißt ohne vorherige Anmeldung bei der Europäischen Kommission oder bei erfolgter Anmeldung, bevor die Europäische Kommission innerhalb der vorgesehenen Frist entschieden hat, gewährt wird, ist rechtswidrig (siehe unter anderem EuGH, 5. Oktober 20 ...[+++]

Een nieuwe steunmaatregel, in de zin van artikel 107, lid 1, van het VWEU, die tot uitvoering wordt gebracht zonder nakoming van de verplichtingen die voortvloeien uit artikel 108, lid 3, van het VWEU, die met andere woorden is toegekend zonder vooraf bij de Europese Commissie te zijn aangemeld of die, indien hij is aangemeld, is toegekend vooraleer de Europese Commissie binnen de gestelde termijnen uitspraak heeft gedaan, is onwettig (zie, met name, HvJ, 5 oktober 2006, C-368/04, Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, punt 40; Gerecht, 1 juli 2010, T-62/08, ThyssenKrupp Acciai Speciali Terni SpA t. Commissie, punt 231).


Darüber hinaus vertritt der Verfasser die Ansicht, dass die Mitgliedstaaten zunächst in vollem Umfang die Flexibilität nutzen sollten, die ihnen nach Artikel 26a und gemäß den neuen Empfehlungen der Kommission zu Leitlinien für Koexistenz gewährt wird, bevor weitere Einschränkungen nach dem vorgeschlagenen Artikel 26b erlassen werden.

Uw rapporteur is ook van mening dat de lidstaten volledig gebruik moeten maken van de flexibiliteit waarover zij krachtens artikel 26 bis en de nieuwe aanbeveling van de Commissie inzake richtsnoeren voor co-existentie beschikken alvorens krachtens het voorgestelde artikel 26 ter verdere beperkende maatregelen te nemen.


Einlegern sollte Zugang zumindest zu garantierten Einlagen, so bald wie möglich gewährt werden, und in jedem Fall bevor Einlegern Zugang zu garantierten Einlagen im Rahmen eines regulären Insolvenzverfahrens gemäß der Richtlinie über Einlagensicherungssysteme [Deposit Guarantee Schemes Directive – DGSD] gewährt wird.

Deposanten moeten zo snel mogelijk tot in ieder geval hun gegarandeerde deposito’s worden toegelaten, sneller in ieder geval dan een deposant bij zijn gegarandeerd deposito wordt toegelaten in het kader van een normale insolventieprocedure volgens Richtlijn [depositogarantiestelsels, hierna: DGS] .


Mit diesen Verfahren wird dafür gesorgt, dass die betroffenen Personen gehört werden, bevor eine sie betreffende Entscheidung getroffen wird, und dass diesen Personen das Recht gewährt wird, einen wirksamen gerichtlichen Rechtsbehelf gegen eine sie betreffende Entscheidung einzulegen.

Dergelijke procedures moeten waarborgen dat de betrokkene wordt gehoord voordat een besluit over hem of haar wordt genomen, en dat hij of zij het recht heeft om in rechte beroep aan te tekenen tegen een besluit dat op hem of haar betrekking heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine neue Beihilfemassnahme im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 des AEUV, die durchgeführt wird, ohne dass die Verpflichtungen, die sich aus Artikel 108 Absatz 3 des AEUV ergeben, eingehalten wurden, die mit anderen Worten gewährt wurde, ohne vorher bei der Kommission gemeldet worden zu sein, oder die, falls sie gemeldet wurde, gewährt wurde, bevor die Kommission innerhalb der festgesetzten Fristen Stellung bezogen hat, ist rechtswid ...[+++]

Een nieuwe steunmaatregel, in de zin van artikel 107, lid 1, van het VWEU, die tot uitvoering wordt gebracht zonder nakoming van de verplichtingen die voortvloeien uit artikel 108, lid 3, van het VWEU, die met andere woorden is toegekend zonder vooraf bij de Commissie te zijn aangemeld of die, indien hij is aangemeld, is toegekend vooraleer de Commissie binnen de gestelde termijnen uitspraak heeft gedaan, is onwettig (zie, met name, HvJ, 5 oktober 2006, C-368/04, Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, punt 40; Gerecht, 1 juli 2010, T-62/08, ThyssenKrupp Acciai Speciali Terni SpA t. Commissie, punt 231).


Zweitens: Bevor eine ESM-Finanzhilfe gewährt wird, wird die Kommission und der IWF zusammen mit der EZB eine genaue Schuldentragfähigkeitsanalyse durchführen und die Eurogruppe auf der Grundlage von deren Ergebnissen einstimmig über die Bereitstellung der Finanzhilfe entscheiden.

Ten tweede zullen de Commissie en het IMF, in overleg met de ECB, voorafgaand aan bijstandsverlening uit het ESM een grondige schuldhoudbaarheidsanalyse uitvoeren, op basis waarvan de Eurogroep een unaniem besluit dient te nemen omtrent de te verlenen bijstand.


Der Umfang der Preisreduzierung bzw. der Betrag der Beihilfe, soweit sie gewährt wird, bevor die Butter ihre Endbestimmung erreicht, rechtfertigen die Einführung von pauschalen Ausschreibungssicherheiten oder Verarbeitungssicherheiten, die nach Maßgabe des Preises oder des Beihilfebetrags festgesetzt werden und sicherstellen sollen, dass der Zuschlagsempfänger seinen Verpflichtungen nachkommt.

De omvang van de prijsverlaging of het bedrag van de steun die wordt toegekend voordat de boter de eindbestemming heeft bereikt, rechtvaardigt de invoering van forfaitaire inschrijvingszekerheden of verwerkingszekerheden die worden vastgesteld naar gelang van de prijs of het steunbedrag en moet garanderen dat de opdrachtnemer aan zijn verplichtingen voldoet.


Das EP bedauerte auch die Resolution 1422 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, wonach „beim Eintreten eines (entsprechenden) Falles” und „sofern der Sicherheitsrat nichts anderes beschließt”, ein zwölfmonatiger Aufschub gewährt wird, bevor der IStGH tätig wird.

Het EP betreurde eveneens resolutie 1422 van de VN-Veiligheidsraad die VN-vredessoldaten afkomstig uit landen die het Statuut van Rome niet geratificeerd hebben, immuniteit verleent ten aanzien van de jurisdictie van het Internationaal Strafhof op basis van een één jaar durende termijn die verlengd kan worden, 'indien zich een geval voordoet' en 'tenzij de Veiligheidsraad anders besluit'.


Ausserdem wird das durch das Gesetz organisierte Recht auf Eingliederung in bezug auf Personen unter 25 Jahren zunächst als ein « subjektives Recht auf Beschäftigung » dargestellt, bevor es ein Recht auf ein Eingliederungseinkommen darstellt (das nur unter den einschränkenden Bedingungen von Artikel 10 des Gesetzes gewährt wird):

Overigens wordt het bij de wet georganiseerde recht op integratie, voor de personen jonger dan 25 jaar, in de eerste plaats voorgesteld als een « subjectief recht op tewerkstelling » vooraleer het een recht op een leefloon wordt (dat slechts wordt toegekend onder de restrictieve voorwaarden van artikel 10 van de wet) :


Aufgrund seiner internationalen Bedeutung birgt der Euro besondere Fälschungsrisiken. Es sollte daher sichergestellt werden, dass der Euro noch bevor er in Umlauf kommt, in allen Mitgliedstaaten u.a. durch wirksame strafrechtliche Maßnahmen angemessen geschützt wird, damit die Glaubwürdigkeit dieser Währung gewahrt wird und so ernste wirtschaftliche Folgen vermieden werden.

Gezorgd moet worden dat de euro in alle lidstaten op de gepaste wijze wordt beschermd, onder meer door krachtige strafrechtelijke maatregelen, zelfs nog vóór hij in omloop wordt gebracht, om de vereiste geloofwaardigheid van de nieuwe munt te vrijwaren en aldus ernstige economische gevolgen te voorkomen.




D'autres ont cherché : gewährt wird bevor     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewährt wird bevor' ->

Date index: 2024-10-14
w