Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HANDI
LOOMS

Traduction de «gewährt werden bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


Länder, deren Zollpräferenzen für handgewebte Waren gewährt werden | LOOMS [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand geweven producten | LOOMS [Abbr.]


Länder, deren Zollpräferenzen für handgearbeitete Waren gewährt werden | HANDI [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand vervaardigde producten | HANDI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit die finanzielle Unterstützung nicht zu einer Betriebsbeihilfe wird und ihr Anreizcharakter erhalten bleibt, sollte sie für höchstens fünf Jahre ab dem Zeitpunkt, an dem die Erzeugergemeinschaft oder -organisation aufgrund ihres Geschäftsplans anerkannt wurde, gewährt werden.

Om de verlening van exploitatiesteun te voorkomen en het stimulerende aspect van de steun te behouden, mag de looptijd van de steunverlening niet langer duren dan vijf jaar te rekenen vanaf de datum waarop de producentengroepering of -organisatie is erkend op basis van haar bedrijfsplan .


46. empfiehlt den Mitgliedstaaten, die Umsetzung der Kapitel IV (Internationale Zusammenarbeit) und V (Wiedererlangung von Vermögenswerten) des UNCAC voranzutreiben, um so vor allem die von Drittstaaten erbetene Rechtshilfe wirksamer zu gestalten, wobei insbesondere die nationale Gesetzgebung so ausgelegt werden soll, dass die erbetene Hilfe gewährt werden kann, und in dem ersuchenden Staat Beschlagnahme und Verurteilung zum Zweck der Gewährung der Rechtshilfe getrennt behandelt werden, und ihre Rechtssysteme mit dem erforderlichen Personal und den notwendigen finanziellen Mi ...[+++]

46. beveelt de lidstaten aan de uitvoering te verbeteren van de hoofdstukken IV (Internationale Samenwerking) en V (Ontneming van vermogensbestanddelen) van het UNCAC, vooral om de wederzijdse, door derde landen gevraagde rechtshulp efficiënter te maken, met name door een zodanige interpretatie van de nationale wetgeving die de gevraagde hulp vergemakkelijkt en door in de verzoekende staat confiscatie los te koppelen van veroordeling, ten behoeve van de verlening van wederzijdse rechtshulp, en door voldoende personele en financiële middelen voor hun rechtsstelsels ter beschikking te stellen, zodat zij de dossiers correct en snel kunnen b ...[+++]


Mit diesen Bestimmungen soll Bedenken hinsichtlich des Anwendungsbereichs, des Zeitrahmens und der Durchführbarkeit der Option Rechnung getragen und zugleich dafür gesorgt werden, dass sie praktikabel bleibt und dass die finanziellen Interessen der vertikal integrierten Unternehmen gewahrt werden.

Deze bepalingen zijn erop gericht elementen betreffende de werkingssfeer, het tijdschema en de afdwingbaarheid van deze mogelijkheid te verzoenen met de werkbaarheid en de financiële belangen van het verticaal geïntegreerde bedrijf.


6. fordert die internationale Gemeinschaft auf, bei der Ahndung und Bestrafung von Verbrechen im Rahmen von Strafprozessen dafür zu sorgen, dass die Würde weiblicher Zeugen gewahrt bleibt und ihnen angemessene Betreuung, Übersetzungsmöglichkeiten und Schutz im Falle einer Zeugenaussage gewährt werden;

6. roept de internationale gemeenschap op, er bij het vervolgen en bestraffen van misdaden in het kader van strafrechtelijke processen voor te zorgen dat de waardigheid van vrouwelijke getuigen niet wordt aangetast en dat zij adequate begeleiding, vertaling/vertolking en bescherming in het geval van getuigenverklaringen krijgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. ersucht die zuständigen Stellen, die Möglichkeit einer Stärkung der Rolle der Europäischen Investitionsbank zu prüfen, um sicherzustellen, dass ein Instrumentarium für die Unterstützung externer Maßnahmen verfügbar bleibt und insbesondere technische Hilfe gewährt werden kann, wobei Darlehen dort eine angemessene Rolle spielen müssen, wo sie am wirksamsten eingesetzt werden können;

13. verzoekt de bevoegde instanties de mogelijkheid te onderzoeken om de rol van de Europese Investeringsbank te versterken om te zorgen dat een reeks instrumenten beschikbaar blijft voor het ondersteunen van externe acties, en dat met name technische bijstand en leningen een passende rol kunnen spelen in gevallen waarin zij op doeltreffende wijze kunnen worden ingezet;


13. ersucht die zuständigen Stellen, die Möglichkeit einer Stärkung der Rolle der Europäischen Investitionsbank zu prüfen, um sicherzustellen, dass ein Instrumentarium für die Unterstützung externer Maßnahmen verfügbar bleibt und insbesondere technische Hilfe gewährt werden kann, wobei Darlehen dort eine angemessene Rolle spielen müssen, wo sie am wirksamsten eingesetzt werden können;

13. verzoekt de bevoegde instanties de mogelijkheid te onderzoeken om de rol van de Europese Investeringsbank te versterken om te zorgen dat een reeks instrumenten beschikbaar blijft voor het ondersteunen van externe acties, en dat met name technische bijstand en leningen een passende rol kunnen spelen in gevallen waarin zij op doeltreffende wijze kunnen worden ingezet;


Die Europäische Union bekräftigt, daß ein dauerhafter Frieden in der Demokratischen Republik Kongo nur erreicht werden kann, wenn auf dem Verhandlungswege eine von allen Seiten als gerecht empfundene Friedensvereinbarung zustande kommt, die territoriale Unversehrtheit und nationale Souveränität der Demokratischen Republik Kongo gewahrt bleibt, die demokratischen Grundsätze und die Menschenrechte in allen Staaten der Region geachtet und die Sicherheitsinteressen der Demokratischen Republik Kongo und ihrer Nachbarst ...[+++]

De Europese Unie bevestigt dat een duurzame vrede in de DRC alleen kan worden bereikt door een via onderhandelingen tot stand gekomen en voor alle partijen billijke vredesregeling, door eerbiediging van de territoriale integriteit en de nationale soevereiniteit van de DRC en van de democratische beginselen en de mensenrechten in alle staten van de regio, en door rekening te houden met de veiligheidsbelangen van de DRC en haar buurlanden.


Das Weißbuch von 1985 muß ergänzt werden; dies schließt jedoch nicht aus, daß gegebenenfalls einige seiner Bestimmungen fallen gelassen werden, sofern insgesamt ein Gleichgewicht zwischen den Maßnahmen gewahrt bleibt.

Het Witboek van 1985 moet worden aangevuld ; dit sluit evenwel niet uit dat sommige bepalingen worden geschrapt, op voorwaarde dat het algehele evenwicht van de maatregelen behouden blijft.


c) Damit die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Finanzmärkte gewahrt bleibt, werden der Vorsitz und die Kommission - unmittelbar nachdem der Rat Einvernehmen über den wesentlichen Inhalt der Richtlinie erzielt hat und bereits vor ihrer Annahme - Gespräche mit den Vereinigten Staaten und anderen wichtigen Drittländern (Schweiz, Liechtenstein, Monaco, Andorra, San Marino) aufnehmen, um sich für die Annahme gleichwertiger Maßnahmen in diesen Ländern einzusetzen; gleichzeitig verpflichten sich die betroffenen Mitgliedstaaten, darauf hinzuwirken, daß dieselben Maßnahmen auch in allen einschlägigen abhängigen oder asso ...[+++]

c) Om het concurrentievermogen van de Europese financiële markten in stand te houden, beginnen het voorzitterschap en de Commissie, zodra de Raad overeenstemming heeft bereikt over de wezenlijke inhoud van de richtlijn en vóór aanneming daarvan, onmiddellijk besprekingen met de VS en belangrijke derde landen (Zwitserland, Liechtenstein, Monaco, Andorra, San Marino) om de aanneming van gelijkwaardige maatregelen in die landen te bevorderen; terzelfder tijd verbinden de lidstaten zich ertoe de aanneming van dezelfde maatregelen in alle ...[+++]


Im Lichte der Beratungen der letzten Tagung dieser Konferenz soll dieses Mandat dahin gehend präzisiert und ergänzt werden, daß - die entscheidende Rolle der regionalen multilateralen Organisationen und ihr notwendigerweiser offener Charakter bekräftigt werden; - dafür Sorge getragen wird, daß unter allen Umständen - unter Einhaltung des internationalen Rechts - die Souveränität des Flaggenstaats gewahrt bleibt; - ein besseres Gleichgewicht zwischen den Pflichten des Küstenstaats und denen des Flaggenstaats herg ...[+++]

Dit mandaat dient in het licht van de werkzaamheden van de laatste zitting van deze conferentie in de volgende zin te worden gepreciseerd en aangevuld : - de doorslaggevende rol van de multilaterale regionale organisaties en het noodzakelijkerwijze open karakter dient te worden bevestigd ; - er dient op te worden toegezien dat de soevereiniteit van de vlaggestaat in alle omstandigheden wordt gevrijwaard, onder eerbiediging van het internationale recht ; - de verplichtingen van de kuststaten en die van de vlaggestaten dienen meer in evenwicht te worden gebracht.




D'autres ont cherché : gewährt werden bleibt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewährt werden bleibt' ->

Date index: 2023-01-22
w