Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewährleistung einer nachhaltigen innerstädtischen mobilität » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist Ehrgeiz erforderlich, wenn wir die einschlägigen Ziele, die wir uns selbst gesetzt haben, erreichen wollen: Ausmerzung der extremen Armut sowie Gewährleistung einer nachhaltigen Zukunft für alle.

Er moet ambitie worden getoond indien wij erin willen slagen de belangrijke doelstellingen te verwezenlijken die we onszelf hebben opgelegd: extreme armoede uitbannen en alle mensen een duurzame toekomst bieden.


Die von der Gemeinsamen Forschungsstelle, dem internen Forschungsdienst der Kommission, geschaffene Plattform wurde eingerichtet, um das Wirtschaftswachstum in den Regionen durch die Gewährleistung einer nachhaltigen, wettbewerbsfähigen und sicheren Energieversorgung zu stärken.

Het platform, dat werd opgericht door de interne wetenschappelijke dienst van de Commissie, het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek (GCO), zal door het verzekeren van een duurzame, competitieve en zekere energievoorziening bijdragen tot het stimuleren van economische groei in de regio's.


Die geforderten nationalen Pläne sind sehr wichtige Instrumente zur Gewährleistung einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Fischbestände im Mittelmeer, für das die Quotenbewirtschaftung traditionell nicht gilt.

De vereiste nationale plannen zijn van groot belang voor de duurzame exploitatie van de visbestanden in de Middellandse Zee, waar visserijbeheer op basis van quota van oudsher niet gebruikelijk is.


24. MAI 2016 - Ministerialerlaß zur Ausführung des Erlasses der Wallonischen Regierung über die Erstaus- und Weiterbildung, und über die Bewertung der erforderlichen Kenntnisse für die Erlangung und die Erneuerung einer Phytolizenz Der Minister für Umwelt, Raumordnung, Mobilität und Transportwesen, und Tierschutz, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.5, D.6, D.95, D.102, D.104, D.105, D.113 und D.114; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 28. Mai 2016 über die Erstaus- und Weiterb ...[+++]

24 MEI 2016. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 28 april 2016 betreffende de aanvankelijke en de voortgezette opleiding, en de evaluatie van de nodige kennis voor het verkrijgen en het verlengen van een fytolicentie De Minister van Leefmilieu, van Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en Vervoer en Dierenwelzijn, Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.5, D.6, D.95, D.102, D.104 tot D.105, D.113 en D. 114; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 april 2016 betreffende de aa ...[+++]


Die Herausforderungen Armutsbeseitigung und Gewährleistung einer nachhaltigen Entwicklung sind eng miteinander verknüpft und in der heute von der Kommission vorgelegten Mitteilung „Ein würdiges Leben für alle: Beseitigung der Armut und Gestaltung einer nachhaltigen Zukunft für die Welt“, wird hierfür ein Globalrahmen vorgeschlagen, um in der EU einen gemeinsamen Standpunkt zu entwickeln, der die auf Ebene der Vereinten Nationen und weltweit geführte Debatte bereichern soll.

Het uitroeien van armoede en het garanderen van duurzame ontwikkeling zijn onderling verbonden en de mededeling "Een waardig leven voor iedereen: armoede uitroeien en de wereld een duurzame toekomst geven", die vandaag door de Europese Commissie is gepresenteerd, stelt een breed kader voor om de beide problemen samen aan te pakken. Het doel is om tot een gemeenschappelijk standpunt van de EU te komen, dat naar voren kan worden gebracht in de debatten bij de VN en wereldwijd.


Das 7. RP umfasst im Themenbereich „Verkehr“ einen Tätigkeitsbereich „Gewährleistung einer nachhaltigen innerstädtischen Mobilität“.

KP7 voorziet onder het thema "vervoer" onder meer in een activiteit "Waarborging van duurzame stedelijke mobiliteit".


Ein stärkeres Zusammenwachsen des Verkehrsmarktes der Union ist für die Vollendung des Binnenmarkts von wesentlicher Bedeutung und die Eisenbahnen sind ein wichtiger Bestandteil der Bestrebungen zur Gewährleistung einer nachhaltigen Mobilität im Verkehrsmarkt der Union.

Een grotere integratie van de vervoersector in de Unie is een fundamenteel onderdeel van de voltooiing van de interne markt en de spoorwegen zijn een essentieel bestanddeel van de vervoersector in de Unie die zich richt op het bereiken van duurzame mobiliteit.


In der Halbzeitbilanz zum Verkehrsweißbuch von 2001[1] wird die Schlüsselrolle der Logistik bei der Gewährleistung einer nachhaltigen und wettbewerbsfähigen Mobilität in Europa sowie ihr Beitrag zum Erreichen anderer Ziele betont, z.B. einer saubereren Umwelt, der Energieversorgungssicherheit sowie Sicherheit und Gefahrenabwehr im Verkehr.

In de tussentijdse evaluatie van het Witboek uit 2001[1] wordt bevestigd dat logistiek van cruciaal belang is om duurzame en concurrerende mobiliteit in Europa te garanderen en om andere doelstellingen te verwezenlijken, zoals milieubescherming, energievoorzieningszekerheid, veiligheid en beveiliging van het vervoer.


(1) Eine stärkere Integration des Eisenbahnsektors der Gemeinschaft ist ein wesentlicher Aspekt der Vollendung des Binnenmarkts und der Bestrebungen zur Gewährleistung einer nachhaltigen Mobilität.

(1) Sterkere integratie van de communautaire spoorwegsector vormt een wezenlijk element van de voltooiing van de interne markt en het streven naar het bereiken van duurzame mobiliteit.


Diese Werte bilden die Grundlage der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Rio-Gruppe und stellen ferner einen wesentlichen Faktor zur Gewährleistung einer nachhaltigen Entwicklung dar.

Deze waarden vormen de basis van de samenwerking tussen de Europese Unie en de Groep van Rio en zijn tevens een essentieel element om een duurzame ontwikkeling te waarborgen.


w