Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Beizutreten ».

Vertaling van "gewährleistet in einem ähnlichen wortlaut " (Duits → Nederlands) :

Artikel 15/5ter des Gesetzes vom 12. April 1965 « über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen », auf den im fraglichen Artikel 14 ebenfalls verwiesen wird, ist in Bezug auf die Gasversorgung in einem ähnlichen Wortlaut verfasst.

Artikel 15/5ter van de wet van 12 april 1965 « betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen » waarnaar het in het geding zijnde artikel 14 eveneens verwijst, is opgesteld in soortgelijke bewoordingen met betrekking tot de gasdistributie.


Der zweite, der dritte und der vierte Teil des zweiten Klagegrunds sind in einem ähnlichen Wortlaut formuliert wie der erste, der zweite beziehungsweise der dritte Teil des zweiten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 5862. B.46.2.

Het tweede, het derde en het vierde onderdeel van het tweede middel zijn in soortgelijke bewoordingen geformuleerd als respectievelijk het eerste, het tweede en het derde onderdeel van het tweede middel in de zaak nr. 5862. B.46.2.


Artikel 22 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte gewährleistet in einem ähnlichen Wortlaut die Gewerkschaftsfreiheit, und Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a) des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte gewährleistet « das Recht eines jeden, [.] Gewerkschaften zu bilden oder einer Gewerkschaft eigener Wahl allein [.] beizutreten ».

Artikel 22, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten waarborgt in analoge bewoordingen de syndicale vrijheid en artikel 8, lid 1, a), van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten waarborgt « het recht van een ieder vakverenigingen op te richten en zich aan te sluiten bij de vakvereniging van zijn keuze ».


den Verkauf eines Finanzinstruments durch eine natürliche oder juristische Person, die eine Option oder einen ähnlichen Anspruch auf dieses Finanzinstrument ausgeübt hat, sofern das Finanzinstrument zu einem Zeitpunkt geliefert wird, der die fälligkeitsgerechte Abwicklung des Geschäfts gewährleistet.

de verkoop van een financieel instrument door een natuurlijke of rechtspersoon die een optie of een soortgelijk recht op dat financieel instrument heeft uitgeoefend, mits het financieel instrument op een zodanig moment wordt geleverd dat de afwikkeling op de gestelde datum kan plaatsvinden.


In einem ähnlichen Kontext betont die Fachkommission für Wirtschafts-. und Sozialpolitik in ihrer Stellungnahme - "Binnenmarkt, gesellschaftliche Vision und Dienstleistungen von allgemeinem Interesse", dass die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften von der Europäischen Kommission einen Rechtsrahmen erwarten, der echte Rechtssicherheit für das Erbringen von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse gewährleistet.

Daarin pleit ze voor minder bureaucratie, om ondernemers een steuntje in de rug te bieden. In ditzelfde verband benadrukt de commissie Economisch en sociaal beleid van het CvdR in haar ontwerpadvies over Interne markt, maatschappijvisie en diensten van algemeen dat de lokale en regionale overheden van de Europese Commissie een wetgevingsvoorstel verwachten waarmee verleners van sociale diensten van algemeen belang rechtszekerheid wordt geboden.


UNTER HINWEIS darauf, dass jede Person unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit bei einer unabhängigen Datenschutzbehörde, einer ähnlichen Behörde oder einem unabhängigen und unparteiischen Gericht Beschwerde einlegen kann, damit die wirksame Ausübung ihrer Rechte gewährleistet wird.

MEMOREREND DAT eenieder, ongeacht zijn nationaliteit, om zijn rechten effectief te kunnen uitoefenen, een klacht moet kunnen indienen bij een onafhankelijke gegevensbeschermingsautoriteit, een andere soortgelijke instantie, of een onafhankelijk en onpartijdig gerecht, met het oog op een daadwerkelijke voorziening in rechte.


Dies hat stark positive Auswirkungen auf die Gleichstellung der Geschlechter: selbst wenn die Arbeitsbedingungen ungünstiger sind als für Männer in ähnlichen Berufen, haben die Frauen Zugang zu einem Gehalt mit der positiven Auswirkung auf ihre Selbständigkeit, die ein stabiles Einkommen gewährleistet.

Dit heeft een bijzonder positieve uitwerking op de gendergelijkheid: zelfs als de arbeidsvoorwaarden minder gunstig zijn dan voor mannen in een soortgelijk beroep, dan nog verdienen vrouwen hun eigen salaris en kunnen ze daardoor op eigen benen staan.


In Artikel 14 (Finanzielle Sicherheitsleistungen) ist jetzt festgelegt, dass zum gegebenen Zeitpunkt Mittel für die Sanierung des durch eine Abfallentsorgungseinrichtung belasteten Areals zur Verfügung stehen müssen (der Wortlaut des Gemeinsamen Standpunkts war "Sanierung des Standorts"). Ferner heißt es in Artikel 14 jetzt, dass die Höhe der Sicherheitsleistung in regelmäßigen Abständen (Gemeinsamer Standpunkt: "angemessen") an den Umfang der Sanierungsarbeiten angepasst wird, die auf dem durch die Abfallentsorgungseinrichtung belast ...[+++]

artikel 14 (financiële zekerheid) schrijft nu voor dat op elk moment middelen voorhanden zijn voor de rehabilitatie van het door de afvalvoorziening aangetaste land (in het gemeenschappelijk standpunt stond "rehabilitatie van het terrein"); artikel 14 schrijft nu ook voor dat de omvang van de zekerheid periodiek wordt aangepast (gemeenschappelijk standpunt: dienovereenkomstig wordt aangepast), in overeenstemming met de rehabilitatiewerkzaamheden die op het door de afvalvoorziening aangetaste land moeten worden uitgevoerd; artikel 10 ...[+++]


Die vorgeschlagene Richtlinie gewährleistet, daß von einem Staat in einen anderen entsandte Arbeitnehmer weiterhin Beiträge in ein ergänzendes Rentensystem im Herkunftsmitgliedstaat unter ähnlichen Bedingungen einzahlen können, wie sie für gesetzliche Sozialversicherungssysteme für entsandte Arbeitnehmer (behandelt in der Richtlinie 1408/71) gelten.

De voorgestelde richtlijn garandeert dat werknemers die uit het ene land naar het andere worden gedetacheerd, premies kunnen blijven betalen voor een aanvullende pensioenregeling in de lidstaat van oorsprong en wel onder dezelfde voorwaarden als die welke van toepassing zijn op de wettelijke socialezekerheidsstelsels voor gedetacheerde werknemers (geregeld in Verordening 1408/71).


w