Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen
Gleichzeitig zulässige Fahrstraßen
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «gewährleistet gleichzeitig dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen | gleichzeitig zulässige Fahrstraßen

gelijktijdig mogelijke rijwegen | verenigbare wisselstraten


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Bestimmung gewährleistet gleichzeitig, dass die Zuständigkeit der Gerichte « gesetzlich » bestimmt wird und dass die Rechtsunterworfenen immer auf der Grundlage objektiver Kriterien erkennen können, welcher Richter zuständig ist, über die Streitsachen zu befinden, an denen sie beteiligt sind.

Tevens waarborgt die bepaling dat de bevoegdheid van de rechtscolleges voortvloeit uit « de wet », alsook dat de rechtsonderhorige steeds op grond van objectieve criteria kan uitmaken welke rechter bevoegd is om kennis te nemen van de geschillen waarbij hij betrokken is.


Die Richtlinie, die bis zum 10. November 2012 umgesetzt werden musste, sorgt für einen hohen Tierschutzstandard und gewährleistet gleichzeitig das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts.

De richtlijn, die uiterlijk op 10 november 2012 moest zijn omgezet, garandeert een hoog niveau van dierenwelzijn met behoud van de goede werking van de interne markt.


(a) verwaltet die Mittel, die für das Programm zur SST-Unterstützung bereitgestellt werden, und gewährleistet dessen Umsetzung; sie gewährleistet gleichzeitig Transparenz und Klarheit in Bezug auf die einzelnen Finanzierungsquellen;

(a) beheert de voor het SST-ondersteuningsprogramma uit te trekken financiële middelen en zorgt voor de tenuitvoerlegging van het SST-ondersteuningsprogramma, en staat hierbij in voor transparantie en duidelijkheid over de verschillende financieringsbronnen;


(a) ist für das Programm zur SST-Unterstützung verantwortlich, verwaltet die dafür bereitgestellten Mittel und gewährleistet dessen Umsetzung; sie gewährleistet gleichzeitig Transparenz und Klarheit in Bezug auf die einzelnen Finanzierungsquellen;

(a) is verantwoordelijk voor het SST-ondersteuningsprogramma, beheert de daarvoor uitgetrokken middelen en zorgt voor de tenuitvoerlegging daarvan, en verschaft transparantie en duidelijkheid omtrent de diverse financieringsbronnen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Richtlinie stellt klar, auf welche Weise die öffentlichen Auftraggeber zum Umweltschutz und zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung beitragen können, und gewährleistet gleichzeitig, dass sie bei der Auftragsvergabe ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis erzielen können.

In deze richtlijn wordt aangegeven hoe de aanbestedende diensten tot de bescherming van het milieu en het bevorderen van duurzame ontwikkeling kunnen bijdragen, met de verzekering dat zij voor hun opdrachten tegelijk de beste prijs-kwaliteitverhouding kunnen verkrijgen.


Diese Richtlinie stellt klar, auf welche Weise die Auftraggeber zum Umweltschutz und zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung beitragen können, und gewährleistet gleichzeitig, dass sie bei der Auftragsvergabe ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis erzielen können.

In deze richtlijn wordt aangegeven hoe de aanbestedende instanties tot de bescherming van het milieu en het bevorderen van duurzame ontwikkeling kunnen bijdragen, met de verzekering dat zij voor hun opdrachten tegelijk de beste prijs-kwaliteitverhouding kunnen verkrijgen.


(3a) Zur Verwirklichung der Ziele der Europäischen Nachbarschaftspolitik wird ein fairer Ausgleich zwischen der östlichen und der südlichen Dimension gewährleistet; gleichzeitig wird ein angemessenes Maß an Flexibilität sichergestellt und ein leistungsorientierter Ansatz verfolgt, der sich an Verpflichtungen und Fortschritten im Hinblick auf die Reformen in den Partnerländern ausrichtet, wobei wichtige historische Gegebenheiten sowie die finanzielle und politische Lage in der Europäischen Nachbarschaft berücksichtigt werden.

3 bis. Om de doelstellingen van het Europees nabuurschapsbeleid te verwezenlijken wordt gezorgd voor een billijk evenwicht tussen de oostelijke en zuidelijke dimensie, waarbij een adequate mate van flexibiliteit wordt gewaarborgd en een prestatiegedreven aanpak wordt gevolgd die is gericht op verbintenissen en vooruitgang ten aanzien van hervormingen in de partnerlanden met inachtneming van de historische, financiële en politieke situatie in het Europese nabuurschap.


Eine EU-weite Harmonisierung der Akkreditierungs- und Prüfungsregeln im Rahmen des EU-Emissionshandelssystems trägt zu einem wettbewerbsorientierten Markt für Prüfstellen bei und gewährleistet gleichzeitig Transparenz und Information für Anlagen- und Luftfahrzeugbetreiber.

Een harmonisatie in de Unie van de accreditatie- en verificatieregels met betrekking tot de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten van de Unie moet bijdragen tot een concurrerende markt voor verificateurs en tegelijk voor transparantie en informatie voor exploitanten en vliegtuigexploitanten zorgen.


Vor dem Hintergrund eines sich ständig ändernden internationalen Umfelds wirkt sich der Binnenmarkt günstig auf Innovationen, Wettbewerbsfähigkeit und Auswahlmöglichkeiten aus und gewährleistet gleichzeitig die Einhaltung hoher Beschäftigungs-, Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltstandards.

In een internationale en voortdurend evoluerende context beschikt de interne markt over talrijke troeven met betrekking tot innovatie, concurrentievermogen en keuzemogelijkheden, zonder daarbij de vereisten inzake werk, gezondheid, veiligheid en milieu uit het oog te verliezen.


Die Versorgung dieser Regionen ist gewährleistet, gleichzeitig sinken die Verbraucherpreise durch die Schaffung von Wettbewerbsbedingungen.

De voorziening van deze regio's is gegarandeerd en ook zijn de prijzen lager doordat de verschillende voorzieningsbronnen met elkaar moeten concurreren.


w