Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten
Die Einhaltung gewährleisten
Die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten
Die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten
Die Portionskontrolle gewährleisten
Die Portionskontrolle sicherstellen
Gewährleisten
Portionsgrößenkontrolle sicherstellen
Tierhalter und zugleich Getreideerzeuger
Tierhalter-Getreideerzeuger
Zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten

Vertaling van "gewährleisten zugleich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties


die Gesundheit und Sicherheit des Personals gewährleisten | die Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen gewährleisten

gezondheid en veiligheid van personeel garanderen | gezondheid en veiligheid van staf garanderen


die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten

naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen


Tierhalter und zugleich Getreideerzeuger | Tierhalter-Getreideerzeuger

exploitant van een gemengd bedrijf


zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten

tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden


weicher und zugleich zaeher Manganhartstahl neigt zum Festfressen

mangaanhardstaal dat tegelijk week en taai is heeft een neiging om te vreten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. || Studie über die audiovisuelle Werbung für alkoholische Getränke || Studie || Studie zur Feststellung, ob die Regeln für die audiovisuelle Werbung für alkoholische Getränke ein ausreichendes Schutzniveau für Minderjährige gewährleisten. Zugleich Beitrag zur Bewertung der Eignung der Richtlinie über die Bereitstellung audiovisueller Mediendienste (Richtlinie 2010/13/EU).

14. || Studie naar de voorschriften voor audiovisuele commerciële communicatie inzake alcoholische dranken || Studie || Studie om te beoordelen of de voorschriften voor audiovisuele commerciële communicatie inzake alcoholische dranken voldoende bescherming bieden aan minderjarigen. Hiermee wordt bijgedragen aan de beoordeling van de geschiktheid van de richtlijn audiovisuele mediadiensten (Richtlijn 2010/13/EU).


Darunter fallen auch Bestimmungen über Nichtdiskriminierung, vertragliche Informationen, Vertragsbeendigung und Anbieterwechsel neben Vorschriften über den Zugang zu Online-Inhalten, ‑Anwendungen und ‑Diensten sowie über (Daten-)Verkehrsmanagement, die nicht nur die Endnutzer schützen, sondern zugleich die Nachhaltigkeit des Internet-Ökosystems als Motor für Innovation gewährleisten sollen.

Hieronder vallen regels inzake non-discriminatie, contractuele informatie, beëindiging van contracten en overstapmogelijkheden naast regels inzake toegang tot online-inhoud, -toepassingen en -diensten en verkeersbeheer, die niet alleen de eindgebruikers beschermen maar tevens de voortdurende werking van het internet-ecosysteem als een motor van innovatie garanderen.


Die Entwicklung einer Atlantik-Strategie geht Hand in Hand mit der integrierten Meerespolitik für die EU, deren Ziel es ist, alle EU-Politikbereiche mit maritimer Dimension zu koordinieren, um ökologische Nachhaltigkeit und gute Lebensbedingungen in Küstenregionen zu gewährleisten und dabei zugleich das Wachstumspotenzial der maritimen Wirtschaft zu fördern.

De ontwikkeling van de Atlantische strategie spoort volledig met het geïntegreerd maritiem beleid van de EU, dat erop gericht is alle EU-beleidstakken met een maritieme dimensie te coördineren teneinde ecologische duurzaamheid en kwalitatieve levensomstandigheden in de kustgebieden te garanderen en het groeipotentieel van de maritieme industrie alle kansen te geven.


Für viele Mitgliedstaaten ist es nicht einfach, Reisenden einen reibungslosen und raschen Grenzübertritt zu ermöglichen und zugleich ein ausreichendes Maß an Sicherheit zu gewährleisten.

Het is voor veel lidstaten niet gemakkelijk om de grensoverschrijdingen snel en vlot te laten verlopen en tegelijkertijd een passend niveau van beveiliging te garanderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Verfahren für die Neubewertung von Lebensmittelzusatzstoffen muss den Anforderungen an Transparenz und Information der Öffentlichkeit genügen und zugleich die Vertraulichkeit bestimmter Informationen gewährleisten.

De herbeoordelingsprocedure voor levensmiddelenadditieven moet voldoen aan voorschriften inzake transparantie en voorlichting van het publiek, waarbij de vertrouwelijkheid van bepaalde informatie moet worden gewaarborgd.


Möglichkeit der Schaffung eines Rechtsrahmens für die vertraglichen Beziehungen zwischen Erzeugern und Milchwirtschaft, um Angebot und Nachfrage auf dem Markt besser aufeinander abzustimmen und zugleich einen fairen Wettbewerb zu gewährleisten;

de mogelijkheid een rechtskader in te voeren voor contractuele betrekkingen tussen de melkboeren en de melkindustrie om vraag en aanbod op de markt beter op elkaar af te stemmen zonder dat de eerlijke concurrentie daaronder te lijden heeft;


All diese Elemente zusammengenommen sind wichtige Faktoren für die Neuausrichtung der Prioritäten, gewährleisten zugleich aber auch, dass die europäische Politik auf qualitativ hochwertige Statistiken gestützt werden kann.

Al deze elementen samen zijn sleutelfactoren bij het herschikken van de prioriteiten en garanderen tegelijkertijd dat de Europese beleidsmaatregelen door kwalitatief hoogwaardige statistieken worden onderbouwd.


Es bedarf anspruchsvoller Normen, um ein hohes Qualitätsniveau und somit die Wettbewerbsfähigkeit zu gewährleisten; zugleich sind Normen erforderlich, die die Nachhaltigkeit fördern.

Nodig zijn strenge normen die borg staan voor een goede kwaliteit en dus voor concurrentievermogen, en normen die de duurzaamheid ondersteunen.


Mit den in der Europäischen Gemeinschaft anerkannten ethischen Regeln stimmen sie sehr genau überein und gewährleisten zugleich den Schutz der Erfindungen in diesem Bereich.

Ze leven de binnen de Europese Gemeenschap erkende ethische regels strikt na en beschermen tegelijkertijd de uitvindingen op dit gebied.


Er bekräftigt zugleich, wie wichtig es im Hinblick auf die Qualität und die langfristige Finanzierbarkeit der Renten ist, die Sozialschutzstrategie auszubauen, mit der Reformen der Altersversorgungssysteme im Rahmen der offenen Koordinierungsmethode zu dem Zweck verfolgt werden, die Fähigkeit dieser Systeme zur Erfüllung ihrer sozialen Zielsetzungen zu erhalten, ihre finanzielle Tragfähigkeit zu gewährleisten und ihre Fähigkeit, auf neue gesellschaftliche Bedürfnisse einzugehen, zu erhöhen.

€? tevens bevestigt dat het in het licht van de kwaliteit en de houdbaarheid van de pensioenen van belang is de strategie voor sociale bescherming te ontwikkelen. Deze strategie is erop gericht de pensioenstelsels in het kader van de open coördinatiemethode te hervormen om ervoor te zorgen dat de stelsels hun sociale doelstellingen kunnen blijven verwezenlijken, om de financiële houdbaarheid ervan veilig te stellen en om hun vermogen in te spelen op de nieuwe behoeften van de samenleving aan te passen.


w