Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktion gegen Vergessen
Die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten
Die Einhaltung gewährleisten
Die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten
Die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten
Die Portionskontrolle gewährleisten
Die Portionskontrolle sicherstellen
Eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten
Gewährleisten
Portionsgrößenkontrolle sicherstellen
Recht auf Vergessen
Umgekehrtes Lernen
Vergessen

Traduction de «gewährleisten vergessen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties


die Gesundheit und Sicherheit des Personals gewährleisten | die Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen gewährleisten

gezondheid en veiligheid van personeel garanderen | gezondheid en veiligheid van staf garanderen


die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten

naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen


umgekehrtes Lernen | Vergessen

afleren | omgekeerd leren










eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten

de inhoud zich laten vermengen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. betont ferner, wie wichtig es ist, die Mittel zur und die Sensibilisierung für die Ausübung des Rechts auf Zugang zu Daten, auf deren Berichtigung, Löschung oder Sperrung zu verbessern und das sogenannte Recht auf Vergessen („right to be forgotten“) zu präzisieren und zu kodifizieren und die Datenübertragbarkeit zu ermöglichen, wobei zu gewährleisten ist, dass die vollständige technische und organisatorische Durchführbarkeit der Wahrnehmung dieser Rechte entwickelt wird und vorhanden ist; unterstreicht, dass Nutzer ausreichende K ...[+++]

16. wijst voorts op het belang van bewustwording en verbetering van de manier om gebruik te maken van het recht op toegang, correctie, wissen en blokkeren van gegevens, en gedetailleerde opheldering omtrent en codificatie van het „recht op vergetelheid” , en de waarborging van gegevensportabiliteit terwijl volledige technische en organisatorische uitvoerbaarheid moet worden ontwikkeld en gerealiseerd om de uitoefening van genoemde rechten mogelijk te maken; onderstreept dat personen ter wille van een verantwoord gebruik van het internet voldoende greep moeten kunnen houden op hun onlinegegevens;


16. betont ferner, wie wichtig es ist, die Mittel zur und die Sensibilisierung für die Ausübung des Rechts auf Zugang zu Daten, auf deren Berichtigung, Löschung oder Sperrung zu verbessern und das sogenannte Recht auf Vergessen („right to be forgotten“) zu präzisieren und zu kodifizieren und die Datenübertragbarkeit zu ermöglichen, wobei zu gewährleisten ist, dass die vollständige technische und organisatorische Durchführbarkeit der Wahrnehmung dieser Rechte entwickelt wird und vorhanden ist; unterstreicht, dass Nutzer ausreichende K ...[+++]

16. wijst voorts op het belang van bewustwording en verbetering van de manier om gebruik te maken van het recht op toegang, correctie, wissen en blokkeren van gegevens, en gedetailleerde opheldering omtrent en codificatie van het "recht op vergetelheid", en de waarborging van gegevensportabiliteit terwijl volledige technische en organisatorische uitvoerbaarheid moet worden ontwikkeld en gerealiseerd om de uitoefening van genoemde rechten mogelijk te maken; onderstreept dat personen ter wille van een verantwoord gebruik van het internet voldoende greep moeten kunnen houden op hun onlinegegevens;


16. betont ferner, wie wichtig es ist, die Mittel zur und die Sensibilisierung für die Ausübung des Rechts auf Zugang zu Daten, auf deren Berichtigung, Löschung oder Sperrung zu verbessern und das sogenannte Recht auf Vergessen („right to be forgotten“) zu präzisieren und zu kodifizieren und die Datenübertragbarkeit zu ermöglichen, wobei zu gewährleisten ist, dass die vollständige technische und organisatorische Durchführbarkeit der Wahrnehmung dieser Rechte entwickelt wird und vorhanden ist; unterstreicht, dass Nutzer ausreichende K ...[+++]

16. wijst voorts op het belang van bewustwording en verbetering van de manier om gebruik te maken van het recht op toegang, correctie, wissen en blokkeren van gegevens, en gedetailleerde opheldering omtrent en codificatie van het „recht op vergetelheid” , en de waarborging van gegevensportabiliteit terwijl volledige technische en organisatorische uitvoerbaarheid moet worden ontwikkeld en gerealiseerd om de uitoefening van genoemde rechten mogelijk te maken; onderstreept dat personen ter wille van een verantwoord gebruik van het internet voldoende greep moeten kunnen houden op hun onlinegegevens;


Sehr geehrte Damen und Herren! Der Grund, warum wir uns der Frage der Standortverlagerungen zuwenden, ist der verständliche Versuch, die Auswirkungen der Regeln des Binnenmarktes mit der Kohäsionspolitik in Einklang zu bringen und gleiche Wettbewerbsbedingungen in allen Regionen Europas zu gewährleisten. Vergessen wir dabei jedoch nicht, dass wir uns um dieses Problem nicht sorgen müssten, wenn alle EU-Prinzipien einschließlich des freien Dienstleistungsverkehrs und der Freizügigkeit der Arbeitnehmer eingehalten würden.

We mogen echter niet vergeten dat we ons niet om dit probleem zouden hoeven te bekommeren als alle EU-beginselen, waaronder dat van het vrije verkeer van diensten en werknemers, geëerbiedigd zouden worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der neue Vorschlag stellt also den notwendigen Rahmen dar, damit die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten die Erfüllung der Verpflichtungen in Bezug auf die Mitteilung und die Berechnung der Emissionen gewährleisten können, durch eine Verbesserung der Qualität und der Genauigkeit der weitergeleiteten Informationen über die Politiken und Maßnahmen, sowie über die Emissionen und den Abbau aller Treibhausgase, wobei die methodischen Aspekte nicht vergessen werden dürfen.

Het nieuwe voorstel vormt dus de noodzakelijke context voor de Gemeenschap en haar lidstaten om de naleving van de rapportageverplichtingen en de emissieboekhouding te garanderen, door middel van een hogere kwaliteit en grotere nauwkeurigheid van de gerapporteerde gegevens over beleidsinitiatieven en maatregelen, over emissie en verwijdering van alle broeikasgassen, zonder de methodologische aspecten te veronachtzamen.


Aus den Vorarbeiten zu den Gesetzen vom 30. März 1891, 30. Mai 1961 und 24. Dezember 1993 geht hervor, dass der Gesetzgeber geurteilt hat, dass in Strafsachen der Täter nach Ablauf von je nach der Schwere der Straftat variierenden Fristen nicht länger verfolgt werden musste, um ihm das Recht auf Vergessen (Pasin., 1891, S. 176) zu garantieren, die Rechtssicherheit zu gewährleisten und um eine erneute Störung des inzwischen wieder hergestellten öffentlichen Friedens zu vermeiden (Parl. Dok., Senat, 1956-1957, Nr. 232, S. 2; Parl. Dok. ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wetten van 30 maart 1891, 30 mei 1961 en 24 december 1993 volgt dat de wetgever geoordeeld heeft dat, in strafzaken, de dader van een misdrijf niet langer moest worden vervolgd na verloop van termijnen die variëren naar gelang van de ernst van het misdrijf, teneinde hem het recht op vergetelheid (Pasin., 1891, p. 176) te garanderen, de rechtszekerheid te waarborgen en te vermijden dat de inmiddels herstelde openbare vrede andermaal wordt verstoord (Parl. St., Senaat, 1956-1957, nr. 232, p. 2; Parl. St., Kamer, 1993-1994, nr. 1211/1, p. 4).


w