Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewährleisten müssen dass wir einen horizontalen ansatz bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte abschließend darauf hinweisen, dass wir gewährleisten müssen, dass wir einen horizontalen Ansatz bezüglich der kollektiven Rechtsdurchsetzungsverfahren annehmen, um dadurch die Fragmentierung der nationalen Gesetzgebungen zu vermeiden und ein einziges, gemeinsames Instrument für alle Mitgliedstaaten schaffen.

Ten slotte wil ik onderstrepen dat we ons ervan dienen te verzekeren dat we een horizontale benadering kiezen met betrekking tot het mechanisme voor collectief verhaal, waarbij we de fragmentatie van de nationale wetgeving voorkomen en we één enkel gemeenschappelijk instrument voor alle lidstaten krijgen.


– Frau Präsidentin! Ich möchte mich zunächst einmal bei Herrn Szájer für den qualitativ sehr hochwertigen Bericht bedanken, da wir von der Kommission die vom Parlament angedeutete Unterstützung für den horizontalen Ansatz bezüglich der delegierten Rechtsakte sehr schätzen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil beginnen met de heer Szájer te bedanken voor zijn uitstekende verslag, want in de Commissie hebben wij grote waardering voor de steun die het Parlement heeft getoond voor de horizontale aanpak van de gedelegeerde handelingen.


– Frau Präsidentin! Ich möchte mich zunächst einmal bei Herrn Szájer für den qualitativ sehr hochwertigen Bericht bedanken, da wir von der Kommission die vom Parlament angedeutete Unterstützung für den horizontalen Ansatz bezüglich der delegierten Rechtsakte sehr schätzen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil beginnen met de heer Szájer te bedanken voor zijn uitstekende verslag, want in de Commissie hebben wij grote waardering voor de steun die het Parlement heeft getoond voor de horizontale aanpak van de gedelegeerde handelingen.


Die Regulierungsbehörden haben zwar einigen Spielraum, auf welche Weise sie einen wirksamen Wettbewerb in ihren nationalen Telekommunikationsmärkten erreichen, müssen ihre Regulierungsentwürfe zuvor aber der Kommission mitteilen, um einen einheitlichen Ansatz in der gesam ...[+++]

Hoewel regulatoren enige ruimte hebben om de speciale aanpak waarmee effectieve concurrentie op de nationale telecommunicatiemarkten tot stand wordt gebracht, op maat te maken, moeten zij de Commissie wel van de ontwerpvoorschriften in kennis stellen om in de EU tot consistente regelgeving te komen.


Bezüglich der von Ihnen genannten Fragmentierung und eines horizontalen Ansatzes denke ich, dass die Antwort der Kommission – und dies ist im Weißbuch deutlich zu erkennen – ein konsistenter, kohärenter Ansatz ist. Ich denke, dass die europäische Rechtstradition und die Wurzeln unserer Rechtskultur sich vom viel zitierten Beispiel Amerikas unterscheiden.

U had het over versplintering en een horizontale benadering. Wat dat betreft biedt het antwoord van de Commissie – en dat is heel erg zichtbaar in het witboek – mijns inziens een consequente en duidelijke aanpak. Ook denk ik dat de Europese rechtstraditie en de wortels van onze rechtscultuur verschillen van de veelvuldig aangehaalde Amerikaanse.


Der letztendliche Grund ist der, dass die einzelstaatlichen Entscheidungen ihrerseits einem integrierten, horizontalen Ansatz folgen müssen und dass sich die ausgearbeiteten Pläne und Prioritäten in den nationalen Haushaltsplänen widerspiegeln müssen.

Tot slot moeten de beslissingen van de lidstaten op hun beurt een geïntegreerde, horizontale aanpak volgen en moet voor de uitwerking van de plannen en prioriteiten dienovereenkomstige middelen worden uitgetrokken op de nationale begrotingen.


Das Gericht hat entschieden, dass die Organe aufgrund der wissenschaftlichen Erkenntnisse, über die sie bereits hinsichtlich verschiedener anderer Antibiotika verfügten, einen horizontalen Ansatz bezüglich aller Antibiotika dieser Familie verfolgten und systematisch die Verwendung von Produkten, die auch in der Humanmedizin eingesetzt werden, als Zusatzstoffe in der Tierernährung ausschließen durften (Ausschluss von Produkten, die zu zwei verschiedenen ...[+++]

Het Gerecht is van oordeel dat de instellingen, gelet op de wetenschappelijke kennis waarover zij reeds beschikten inzake verschillende andere antibiotica, voor heel deze groep antibiotica een horizontale benadering konden volgen, en stelselmatig het gebruik van producten die ook in de menselijke geneeskunde worden gebruikt, als toevoegingsmiddelen in de diervoeding mochten verbieden (uitsluiting van producten voor dubbel gebruik ["dual use"]).


Gleichwohl ist es nur bei einigen wenigen Programmen gelungen, einen horizontalen Ansatz (zum Beispiel für die Informationsgesellschaft) durchzuführen, was vor allem auf die großen Unterschiede zwischen den Regionen bezüglich ihrer Kapazitäten und ihrer Programmplanung zurückzuführen ist.

Horizontale maatregelen, zoals bijvoorbeeld die voor de informatiemaatschappij, konden echter in slechts enkele programma's worden uitgevoerd vooral als gevolg van de grote verschillen in capaciteit en programmering van de regio's.


7. bestätigt seinen Ansatz, wonach die Behörden der Drittländer im Zuge der Korrektur einiger in der Vergangenheit aufgetretener Unregelmäßigkeiten und Fehler dabei unterstützt und dazu angehalten werden sollten, die notwendigen Reformen durchzuführen, um eine verantwortungsvolle Staatsführung und Wirtschaftspolitik unter Einhaltung der gängigen Normen bezüglich Transparenz und politischer Verantw ...[+++]

7. herhaalt zijn benadering dat de autoriteiten van de derde landen bij het rechtzetten van bepaalde onregelmatigheden en fouten uit het verleden moeten worden gesteund en aangemoedigd om de hervormingen door te voeren die nodig zijn voor het garanderen van een goed economisch en politiek bestuur, met inachtneming van de normen inzake transparantie en verantwoordelijkheid;


Insbesondere das Vereinigte Königreich muß alle Maßnahmen treffen, um die vollständige Einhaltung sämtlicher Verfütterungsverbote sowie der Garantien bezüglich des Status der Bestände zu gewährleisten, während die übrigen Mitgliedstaaten sicherstellen müssen, daß aus dem Vereinigten Königreich eingeführte Kälber vor dem sechsten Lebensmonat geschlachtet werden.

Het is erg belangrijk dat het VK alle nodige maatregelen neemt om ervoor te zorgen dat de verbodsbepalingen op het gebied van de veevoeding en de bepalingen om de status van veestapels te garanderen volledig worden nageleefd. Wat de overige Lid-Staten betreft, moet er vooral op worden toegezien dat uit het VK ingevoerde kalveren worden geslacht voordat zij zes maanden oud zijn.


w